Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
follow through on threats to implement retroactive cuts
German translation:
bereits in der Vergangenheit angedrohte Maßnahmen rückwirkend umsetzen
Added to glossary by
Renata von Koerber
Apr 26, 2013 20:02
11 yrs ago
English term
follow through on threats
English to German
Bus/Financial
Energy / Power Generation
Einspeisetarife
Es geht um die schwache Rendite von Anlagen im Sektor der erneuerbare Energien im Jahr 2012 und ich habe Probleme, genau zu verstehen, was hier passiert ist:
Regulatory uncertainty was partly to blame, with the Spanish Government following through on threats to implement retroactive cuts to subsidies for existing projects, impacting EDP Renovaveis and Abengoa (both renewable energy IPPs).
Die Spanier haben also "ihre Drohungen durchgezogen". Heißt das, sie haben sie in die Tat umgesetzt? Dann hätte sich die Ungewissheit ja erledigt.
Oder haben sie die Drohungen weiter verfolgt?
Vielen Dank für Eure Hilfe.
Regulatory uncertainty was partly to blame, with the Spanish Government following through on threats to implement retroactive cuts to subsidies for existing projects, impacting EDP Renovaveis and Abengoa (both renewable energy IPPs).
Die Spanier haben also "ihre Drohungen durchgezogen". Heißt das, sie haben sie in die Tat umgesetzt? Dann hätte sich die Ungewissheit ja erledigt.
Oder haben sie die Drohungen weiter verfolgt?
Vielen Dank für Eure Hilfe.
Proposed translations
(German)
3 +3 | die bereits in der Vergangenheit angedrohten Kürzungen" , die dann tastächlich rückwirkend | Renata von Koerber |
3 +1 | Drohungen wahrmachen | DERDOKTOR |
Change log
Apr 29, 2013 08:45: Renata von Koerber Created KOG entry
Proposed translations
+3
39 mins
Selected
die bereits in der Vergangenheit angedrohten Kürzungen" , die dann tastächlich rückwirkend
eine wirklich kuriose und unerfreuliche Situation.
threats .. na, da würde ich im DE lieber über "die bereits in der Vergangenheit angedrohten Kürzungen" sprechen, die dann tastächlich rückwirkend umgesetzt wurden ...
Hilft das weiter?
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-04-26 20:42:38 GMT)
--------------------------------------------------
tatsächlich sogar rückwirkend .... eventuell zur Verstärkung ...
threats .. na, da würde ich im DE lieber über "die bereits in der Vergangenheit angedrohten Kürzungen" sprechen, die dann tastächlich rückwirkend umgesetzt wurden ...
Hilft das weiter?
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-04-26 20:42:38 GMT)
--------------------------------------------------
tatsächlich sogar rückwirkend .... eventuell zur Verstärkung ...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Beatrice A.
18 hrs
|
agree |
David Moore (X)
1 day 10 hrs
|
agree |
BrigitteHilgner
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+1
4 hrs
Drohungen wahrmachen
scheint mir gebräuchlich.
Discussion
Die Pläne wurden also wahr gemacht. Das war gewiss nicht gut fürs Geschäft, soviel ist klar. Hier wird das nun mit "r. uncertainty" bezeichnet -- aber man könnte/müsste es vielleicht abweichend (d.h. nicht wörtlich) verstehen und übersetzen, z.B. einfach mit "(unerwartete) Änderungen im regulatorischen Umfeld / der Vorgaben/Rahmenbedingungen von Seiten der Politik" o.ä.