Glossary entry

English term or phrase:

30-day distribution rate

German translation:

30-Tage-Ausschüttungssatz

Added to glossary by Steffen Walter
Jul 16, 2004 22:09
19 yrs ago
English term

30-day Distribution Rate

English to German Bus/Financial Finance (general)
30-day Distribution Rate: Reflects actual distributions made to shareholders. It is calculated by dividing monthly annualized dividend plus short-term capital gains, if any, by the average 30-day offering price

Proposed translations

-1
3 mins
Selected

30-Tage Ausschüttungskurs

my take
Reference:

http://dict.leo.org

Peer comment(s):

disagree Ralf Lemster : In this context, "rate" is definitely "Satz", not "Kurs"
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
44 mins

Ausschüttungssatz für 30 Tage

Rate of distribution is Ausschüttungssatz.

Die Ausschüttung wird erstmals im Jahre 1994 anteilig für die Zeit vom 01.12. bis 31.12.1993 (d.h. für das Kalenderjahr 1993 für 30 Tage) gezahlt.

Der Anspruch wird von der Beendigung der Laufzeit bis zu dem Tag, der dem Fälligkeitstag vorausgeht, mit dem in § 3 Abs. 1 genannten Ausschüttungssatz verzinst.

http://kbl-archiv.boerse-stuttgart.de/prospekte/gs/806100.pd...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-07-16 23:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

Zahn - Bank- und Börsenwesen
Peer comment(s):

agree Ingrid Blank
5 hrs
agree shineda
10 hrs
agree KRAT (X)
1515 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search