Glossary entry

English term or phrase:

Plurinational State of Bolivia

German translation:

Plurinationaler Staat Bolivien

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Aug 12, 2011 16:52
12 yrs ago
English term

Plurinational State of Bolivia

English to German Law/Patents Government / Politics
Kontext: Aufzählung von Staaten. Kennt jemand die offizielle Bezeichnung? Ich finde auf Google nur "Republik Bolivien".
Proposed translations (German)
4 +7 Plurinationaler Staat Bolivien
3 +4 Vielvölkerstaat Bolivien
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

DERDOKTOR Aug 14, 2011:
Politisch korrekt ist MEISTENS das Gegenteil von korrekt. Das Messen politischer Entscheidungen an der Latte der Logik macht immer staunen. Hier aber geht es um die korrekte Wiedergabe des offiziellen Namens eines Staates,und darüber hat die bolivianische Staatsführung entschieden.
Seltsam , aber so steht es geschrieben.
mrmp Aug 14, 2011:
Mestizen = eigene Nation ? Zu welcher "Nation" gehören eigentlich die Mestizen (30% ?!) im Plurinationalstaat Bolivien ? Wenn schon, denn schon Pluriethnischer Staat ! Was soll da Brasilien erst sagen ? Kiloethnischer Staat ? ;-)))
Oder etwa Kilonationalstaat ? :-(
Werner Walther Aug 12, 2011:
... Für Sabine den "Goldenen Federkiel" der Übersetzergilde für das Heranholen des Beitrags zu "plurinational", bravo!!
Horst Huber (X) Aug 12, 2011:
Natürlich. Da gab es doch Zeiten, wo die "native speakers" Deutsch schreiben und sprechen konnten und durften. Wie Karl Valentin, "Kenna hätt ma scho mögn, aber derfa hamma uns ned traut."
Werner Walther Aug 12, 2011:
Neue offizielle Übersetzung Die aktuelle Website der bolivianischen Botschaft in Deutschland nennt ihren Entsendestaat jetzt so - siehe dazu: http://www.bolivia.de/de/bolivien/index.html

Originaltext:
Allgemeine Information: Der Plurinationale Staat Bolivien ist eine freie, unabhängige, souveräne, multiethnische und multikulturelle Nation, gegründet als einheitliche Republik. Als Regierungsform hat sie eine repräsentative und beteiligende Demokratie angenommen.

Nachbemerkung:
Der Übersetzer der Botschaft hat sich auch vergalloppiert: wir sagen "eine partizipative Demokratie", nicht eine "beteiligende Demokratie". Sein "plurinational" müssen wir hinnehmen, weil es eben offiziell ist, aber nur deshalb.

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

Plurinationaler Staat Bolivien

s. wikipedia, Bolivien, auf deutsch.
Peer comment(s):

agree Christian Weber
7 mins
Danke, Christian !
agree AllegroTrans : simple google research-not a PRO question
15 mins
I did'nt say I founded that thing. Thanks !
agree Oliver_F : mehrere Nationalitäten unter einem Dach... passt!
23 mins
Danke, Oliver !
agree Werner Walther : Ja - das ist die offizielle neue Bezeichnung - siehe Website der Botschaft: http://www.bolivia.de/de/bolivien/index.html
1 hr
Danke, Werner !
agree Ruth Wöhlk
3 hrs
Danke, Ruth !
agree Kornelia Berceo-Schneider
3 hrs
Danke, Kornelia
agree mrmp : Auch wenn die dt. Grammatik in der offiziellen Seite der boliv. Botschaft unter "Amtlicher Staatsname" missachtet wurde (Derdoktor hats richtig) und das sehr an den Haaren herbeigezogen klingt, müssen wir das wohl so hinnehmen.
11 hrs
Danke , mrmp
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle! "
+4
1 hr

Vielvölkerstaat Bolivien

Als Variante, wohl etwas zu traditionell, aber womöglich auch passend?
Peer comment(s):

agree Werner Walther : Schon richtig, aber ich denke, es ist die neue offizielle Bezeichnung (von der Botschaft verwendete Übersetzung) gemeint - siehe oben.
46 mins
Danke bestens! Richtig, das klingt mehr nach Habsburg.
agree Sabine Mertens : :-) hier: http://blog.handelsblatt.com/berliner-blasen/2009/12/10/mult...
1 hr
Danke bestens!
agree mrmp : Logischer als der "Amtliche Staatsname", denn Bolivien beherbergt mehrere Völker, aber ist m.W. kein Zusammenschluss mehrerer Nationen (aber diese feine Unterscheidung ist wohl eher eine Angelegenheit der deutschen Sprache).
10 hrs
Danke bestens. Natürlich kann Bolivien einen offziellen deutschen Namen bestimmen. Aber zwingt es uns, alle Staaten, die verschiedene Völkerschaften umfassen, demenstprechend zu bennennen?
agree Dr. Mara Huber : es sollte ja ins Deutsche übersetzt werden. . .
1 day 10 hrs
Danke bestens!
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

So sieht es die CIA:

Peer comments on this reference comment:

agree DERDOKTOR : charmant finde ich die Kids' page.
4 mins
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search