Glossary entry

English term or phrase:

othering

German translation:

aussondern

Added to glossary by Susan Majaura
Jul 31, 2017 11:18
6 yrs ago
5 viewers *
English term

othering

English to German Law/Patents Government / Politics EU politics
C. whereas persistent and structural anti-Gypsyism2 can be detected at all levels of European society on a daily basis manifesting itself, e.g. in individual and institutional neglect, discrimination, belittling, othering and scapegoating;

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

aussondern

Aussondern beinhaltet viele Elemente, die auch in "othering" enthalten sind. Z.B. diskriminieren, isolieren, ausgliedern, absondern, etc.
Peer comment(s):

agree Maïté Mendiondo-George : oder diskriminieren moderner ..
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins

Othering / das Andere

Das würde ich vielleicht so stehen lassen, so reden Kulturwissenschaftler einfach. Der Duden sieht auch "das Andere" mit großem A vor, aber das ist wohl weniger bekannt.
Peer comment(s):

agree Regina Eichstaedter
2 mins
neutral Rolf Keller : "das Andere" geht nicht weil es keine Aktivität oder Haltung ist und deswegen nicht in die Aufzählung passt.
31 mins
"Wahrnehmung als das Andere / Fremde / ganz Andere" würde schon gehen, aber überliest man das?
Something went wrong...
+2
7 mins

Othering

Differenzierung und Distanzierung der Gruppe

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2017-07-31 11:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kulturglossar.de/html/o-begriffe.html

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-07-31 11:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

Der Begriff Othering (von engl. other = "andersartig" mit der Endung -ing", um das Substantiv bzw. Adjektiv zu einem handelnden Verb zu machen) beschreibt den Gebrauch von und die Distanzierung oder Differenzierung zu anderen Gruppen, um seine eigene ›Normalität‹ zu bestätigen. Im Deutschen könnte man es transitiv mit "jemanden anders(artig) machen" bzw. "Veranderung" übersetzen. Der Begriff wurde ursprünglich von Gayatri Spivak geprägt für den Prozess, durch den der imperiale Diskurs die Anderen bzw. "das im Machtdiskurs ausgeschlossene Andere" kreierte
Peer comment(s):

agree Ricki Farn : Wir lösen das dann mal per Mehrheitsbeschluss :-)
2 mins
danke, Ricky! Ja, das machen wir schon!
agree Sebastian Viebahn : ... bewunder ....
1 day 13 mins
:-) danke!
Something went wrong...
+2
21 hrs

Fremdmachen

Falls ein deutsches Wort besser passt.
'JUDENHASS Themen waren juristische Umgangsformen mit Judenhass, das Erkennen von oftmals niedrigschwelligen Formen des Antisemitismus, das sogenannte Othering, also Fremdmachen und Ausschließen von Juden, sowie das Verhältnis von rechtem, muslimischem und linkem Antisemitismus. '
http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/27139

'Armutsdiffamierung und anti-romaistisches bzw. antiziganistisches Fremdmachen'
http://www.uni-bremen.de/fileadmin/user_upload/chancengleich...

'Zum Begriff “othering”
´Gayatri Chakravorty Spivak
´Verbschöpfung von other
´other: das Andere, Nicht-Selbst, Nicht-Eigene
´Othering: jemand/etwas zum Anderen machen,
Fremd-machen, Differenz schaffen etc.
´durch Verb Betonung auf Prozesshaftem, auf
Prozessen der Konstruktion: etwas/jemand wird
zum Anderen gemacht (ist nicht einfach so)'
https://www.dhbw-stuttgart.de/fileadmin/dateien/Sozialwesen/...
Something went wrong...
1 day 5 hrs

diskriminieren - ausschliessen

auch Synonyme ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search