Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
contract staffing
German translation:
Zeitarbeit, Leiharbeit, Arbeitnehmerüberlassung
Added to glossary by
Klaus Urban
Jun 29, 2013 11:59
10 yrs ago
2 viewers *
English term
contract staffing
English to German
Bus/Financial
Human Resources
Vertragstypen
Ich überprüfe die vorliegende Übersetzung der Webseite eines weltweit tätigen Personaldienstleisters.
"We provide permanent, ***contract*** and volume staffing services, senior and executive level search solutions, and manage project-based staffing across multiple regions, disciplines and industries."
"Contract staffing" wurde mit "befristeter Anstellung" übersetzt.
Ich hätte eher mit "Zeitarbeit" übersetzt.
Für mich ist das ein großer Unterschied: bei "befristeter Anstellung" handelt es sich um eine Einstellung durch den Arbeitgeber, bei "Zeitarbeit" um den Einsatz von Personal eines Zeitarbeitsunternehmens.
Was ist hier wohl wirklich gemeint?
"We provide permanent, ***contract*** and volume staffing services, senior and executive level search solutions, and manage project-based staffing across multiple regions, disciplines and industries."
"Contract staffing" wurde mit "befristeter Anstellung" übersetzt.
Ich hätte eher mit "Zeitarbeit" übersetzt.
Für mich ist das ein großer Unterschied: bei "befristeter Anstellung" handelt es sich um eine Einstellung durch den Arbeitgeber, bei "Zeitarbeit" um den Einsatz von Personal eines Zeitarbeitsunternehmens.
Was ist hier wohl wirklich gemeint?
Proposed translations
(German)
4 | Zeitarbeit | Renate Hessler |
3 | Leiharbeiter | Edith Kelly |
Proposed translations
49 mins
Selected
Zeitarbeit
Ich würde eher auf Zeitarbeit tippen, da der Personalvermittler ja die zeitweilige "Weitergabe" der Arbeitnehmer an einen Arbeitgeber anbietet. Wenn er sie direkt an den Arbeitsgeber vermittelt, hat der Personalvermittler ja keinen Einfluss darauf, ob die Arbeitnehmer unbefristet oder befristet angestellt werden, insofern kann er schlecht "befristete Anstellung" anbieten. Zumal obiger Websitetext ja eher klingt, als würde er Arbeitgeber bzw. Unternehmen ansprechen, und nicht potenzielle Arbeitnehmer. Und den Unternehmen kann man schlecht eine befristete Anstellung anbieten. Eine Leistung für ein Unternehmen kann nur Zeitarbeit sein.
Note from asker:
Dankje! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Habe mich hierfür entschieden."
1 hr
Leiharbeiter
heisst das eigentlich korrekt. Man kann keine Zeitarbeitsdienstleistungen anbieten. Bei großen Firmen sind das Leiharbeiter oder Leiharbeitnehmer. Offiziell ist das ja auch der "Mindestlohn für Leiharbeiter", obwohl man auch Zeitarbeiter findet, das ist aber eher Jargon.
Werkverträge unterlaufen Mindestlohn bei Leiharbeit - Spiegel Online
www.spiegel.de › ... › Berufsleben › LeiharbeitTranslate this page
Feb 26, 2013 – Mit Werkverträgen versuchen immer mehr Arbeitgeber, den Mindestlohn für Leiharbeiter zu unterlaufen. Das führt zu einer gefährlichen ...
Werkverträge unterlaufen Mindestlohn bei Leiharbeit - Spiegel Online
www.spiegel.de › ... › Berufsleben › LeiharbeitTranslate this page
Feb 26, 2013 – Mit Werkverträgen versuchen immer mehr Arbeitgeber, den Mindestlohn für Leiharbeiter zu unterlaufen. Das führt zu einer gefährlichen ...
Note from asker:
Danke, Edith! |
Discussion
https://de.wikipedia.org/wiki/Arbeitnehmerüberlassung
https://en.wikipedia.org/wiki/Temporary_work