Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
no representation given
German translation:
keine Gewähr/Zusicherungen
Added to glossary by
Tanja Wohlgemuth
Jan 22, 2008 09:09
16 yrs ago
English term
no representation given
English to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
"No Representation Given
Unless otherwise specified, the materials in the site are presented solely for the purpose of promoting the products of XXX. This site is controlled and operated by XXX from its offices in YYY. XXX makes no representation that materials in the site are appropriate or available for use in your location."
Hat jemand eine Idee, wie man die Überschrift dieses Abschnitts kurz nud treffend übersetzt?
Vielen Dank für eure Hilfe schon im Voraus.
Unless otherwise specified, the materials in the site are presented solely for the purpose of promoting the products of XXX. This site is controlled and operated by XXX from its offices in YYY. XXX makes no representation that materials in the site are appropriate or available for use in your location."
Hat jemand eine Idee, wie man die Überschrift dieses Abschnitts kurz nud treffend übersetzt?
Vielen Dank für eure Hilfe schon im Voraus.
Proposed translations
(German)
4 +5 | keine Gewähr/Zusicherungen | Hans G. Liepert |
3 | garantiert nicht/sichert nicht zu | Manuela Junghans |
Change log
Jan 22, 2008 11:23: Steffen Walter changed "Term asked" from "No Representation Given" to "no representation given"
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
keine Gewähr/Zusicherungen
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tausend Dank!"
4 mins
garantiert nicht/sichert nicht zu
so versteh´ich es
Something went wrong...