Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brightened up
German translation:
das verschönte den Sonntag, das ließ den Sonntag heller erscheinen
Added to glossary by
Regina Eichstaedter
Sep 18, 2006 15:47
17 yrs ago
English term
brightened up
English to German
Art/Literary
Poetry & Literature
Margaret Thatcher's biography
A Sunday school teacher at Finkin Street cherishes the memory of the day when Muriel Roberts brought her little sister Margaret, then about three, with her. 'That brightened up that Sunday,' says Nellie Towers. 'She
Proposed translations
(German)
Change log
Sep 18, 2006 15:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
das verschönte den Sonntag
das heiterte den Sonntag auf
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-18 15:54:07 GMT)
--------------------------------------------------
das machte den Sonntag freundlicher
das ließ den Sonntag heller erscheinen...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-18 15:54:07 GMT)
--------------------------------------------------
das machte den Sonntag freundlicher
das ließ den Sonntag heller erscheinen...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Regina fuer deine Antwort!"
3 mins
Das machte diesen Sonntag viel fröhlicher. UND: Siehe unten
Es kommt auf den Ton des Ganzen an!
... machte diesen Sonntag zu etwas Besonderem
... machte diesen Sonntag zu einer wahren Freude
... machte uns allen an diesem Sonntag Vergnügen
... machte diesen Sonntag zu etwas Besonderem
... machte diesen Sonntag zu einer wahren Freude
... machte uns allen an diesem Sonntag Vergnügen
20 mins
machte jenen Sonntag zu einem wunderschönen Tag.
in der Tat viele Möglichkeiten!
5 hrs
Sie (Margaret) war ein echter Sonnenschein...
(und falls Nellie Towers eine - nicht sehr enthusiastische - Schülerin der Sonntagsschule war, könnte man eventuell noch anhängen:)
... und ein Lichtblick (für uns) an diesem Sonntag.
Ich denke einfach, es sollte in diesem Satz mehr Betonung auf die kleine Margaret gelegt werden, als auf die Tatsache, dass sie mitgebracht wurde ("Das machte...")
Viele Grüße,
Ulrike
... und ein Lichtblick (für uns) an diesem Sonntag.
Ich denke einfach, es sollte in diesem Satz mehr Betonung auf die kleine Margaret gelegt werden, als auf die Tatsache, dass sie mitgebracht wurde ("Das machte...")
Viele Grüße,
Ulrike
Something went wrong...