Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
word of mouth
German translation:
Mundpropaganda
Added to glossary by
Joan Hass
Sep 8, 2011 07:58
12 yrs ago
4 viewers *
English term
word of mouth
English to German
Marketing
Telecom(munications)
by word of mouth bedeutet eigentlich mündlich
könnte man es hier mit "Mundpropaganda" übersetzen?
Our motive with each sale is to try and establish a partner like relationship, so other partner or business customers can benefits from our community. In most cases, it’s a word of mouth that carries your business.
könnte man es hier mit "Mundpropaganda" übersetzen?
Our motive with each sale is to try and establish a partner like relationship, so other partner or business customers can benefits from our community. In most cases, it’s a word of mouth that carries your business.
Proposed translations
(German)
4 +7 | Mundpropaganda oder Empfehlungen | Sabine Mertens |
4 | Empfehlungsgeschäft | Sebastian Witte |
3 | Buschfunk | Konrad Schultz |
Proposed translations
+7
4 mins
Selected
Mundpropaganda oder Empfehlungen
je nachdem, wie du den Satz insgesamt formulierst
Peer comment(s):
agree |
Roland Hechtenberg
: Ja!
2 mins
|
danke Roland
|
|
agree |
Steffen Walter
7 mins
|
danke Steffen
|
|
agree |
Cornelia Kessler
32 mins
|
danke Cornelie
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
52 mins
|
danke Genevieve
|
|
agree |
BirgitBerlin
: Mundpropaganda
1 hr
|
danke Birgit
|
|
agree |
kudozian (X)
2 hrs
|
danke movingfinger
|
|
agree |
dkfmmuc
: Ja !
2 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke für die Bestätigung"
31 mins
Empfehlungsgeschäft
Ist das hier.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-09-08 08:57:58 GMT)
--------------------------------------------------
OK, da steht a word of mouth, kann also von der Kernbedeutung her NICHT das sein was ich vorschlage - dafür wäre ein bestimmter Artikel notwendig. Aber dann wäre meins zumindest noch als recht freie Übersetzung in Abwandlung von wörtlich "eine Empfehlung" -> "Empfehlungen" möglich.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-09-08 08:57:58 GMT)
--------------------------------------------------
OK, da steht a word of mouth, kann also von der Kernbedeutung her NICHT das sein was ich vorschlage - dafür wäre ein bestimmter Artikel notwendig. Aber dann wäre meins zumindest noch als recht freie Übersetzung in Abwandlung von wörtlich "eine Empfehlung" -> "Empfehlungen" möglich.
1 hr
Buschfunk
Synonym zu Mundpropaganda, als Alternative
Discussion
@Sabine
mündliche Empfehlungen ginge natürlich auch,
aber ich bleibe bei der Mundpropaganda