(z)-docos-13-enoic acid

Hungarian translation: cisz-13-dokozénsav

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(z)-docos-13-enoic acid
Hungarian translation:cisz-13-dokozénsav
Entered by: E-Word

11:04 Jan 25, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: (z)-docos-13-enoic acid
Biztonsagi adatlapban megjeleno elnevezes. A teljes rubrika tartalma: "(z)-docos-13-enoic acid, compound with 2-aminoethanol (1:1)
E-Word
Local time: 20:54
cisz-13-dokozénsav
Explanation:
Valóban ez az erukasav, de szerintem illik megadni ezt a nevét is ebben az esetben.

A (Z) jelentése a névben "cisz", magyar neveknél mindettő előfordulhat. (A "transz" konfiguráció pedig (E).)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2005-01-25 12:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

Az erukasav egyébként káros a szervezetre (szívre, májra), rossz minőségű repceolajban sok van belőle. Ellenben a \"dupla nullás\" nemesített repcében nincs (dupla nulla, mert nincs benne glükozinolát és erukasav).
Selected response from:

Nora Balint
Hungary
Local time: 20:54
Grading comment
Ez valoban egzaktabb megfogalmazas. Koszonom.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cisz-13-dokozénsav
Nora Balint
4erukasav, brassinsav
juvera


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
erukasav, brassinsav


Explanation:
Euric acid: C22H42O2, zsírsav, ami sok növényi magban található. Nézd meg az erukasav weblapokat is.




    Reference: http://www.google.co.uk/search?q=cache:WYeFBsDOK7IJ:www.kere...
    people.ovc.bc.ca/woodcock/molecule/modelfiles/euricacid.html
juvera
Local time: 19:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
cisz-13-dokozénsav


Explanation:
Valóban ez az erukasav, de szerintem illik megadni ezt a nevét is ebben az esetben.

A (Z) jelentése a névben "cisz", magyar neveknél mindettő előfordulhat. (A "transz" konfiguráció pedig (E).)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2005-01-25 12:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

Az erukasav egyébként káros a szervezetre (szívre, májra), rossz minőségű repceolajban sok van belőle. Ellenben a \"dupla nullás\" nemesített repcében nincs (dupla nulla, mert nincs benne glükozinolát és erukasav).


    Reference: http://europa.eu.int/eur-lex/hu/dd/docs/1996/31996L0003-HU.d...
Nora Balint
Hungary
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ez valoban egzaktabb megfogalmazas. Koszonom.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search