Glossary entry

English term or phrase:

costs of security exposure

Hungarian translation:

biztonságvédelmi intézkedések költségei

Added to glossary by zsuzsa369 (X)
Jul 16, 2007 07:15
16 yrs ago
English term

security exposure

English to Hungarian Tech/Engineering IT (Information Technology)
Szovegkornyezet:
The data security solutions provide the lowest TCO in large part due to their superior lightweight architecture and annual recurring costs of security exposure can be cut by 90% or more.
Change log

Jul 30, 2007 08:32: zsuzsa369 (X) Created KOG entry

Discussion

Andrea Szabados Jul 16, 2007:
Ezt érdemes megnézned: http://hun.proz.com/kudoz/1814036

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

biztonságvédelmi intézkedések

szo szerint nem ezt jelenti ugyan a kifejezes, de szovegkornyezetben teljesen ertelmes:

a biztonsagvedelmi intezkedesek eves koltsegeit 90%-al lehetne csokkenteni






--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-07-20 10:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

Javaslat: Ha esetleg ez bekerül a szószedetbe, akkor "costs of security exposure = biztonságvédelmi intézkedések költségei" címszó alatt kéne bevinni, különben nem lesz értelmes.
Peer comment(s):

agree János Kohl
1 hr
köszönöm
agree HalmoforBT : Igen, azt hiszem a "kitettség" lenne a jó szó itt, és az általa okozott többletköltségek csökkentése. Igy viszont tömör és egyébként is használatos a kifjezés.
1 hr
köszönöm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
53 mins

biztonsági veszélyezettség

...és a biztonsági veszélyezettségere vonatkozó költségek 90%-os csökkentése érhető el.
Note from asker:
A "veszélyezettség" szeirntem is magyartalan, viszont a "veszélyeztetettség" szörnyen hangzik....
Peer comment(s):

disagree Andrea Szabados : ez nagyon magyartalan, a "veszélyezettség" szónak nincs értelme - szerintem a veszélyeztetettségre gondoltál, de az sem helyes ide
19 mins
neutral HalmoforBT : Andreának: A fenyegetés legalább ugyanennyire nem igazán jó, és ott is inkább fenyegetettség kellene.
3 hrs
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): annual recurring costs of security exposure can be cut by 90% or more

a biztonsági fenyegetések csökkentésével kapcsolatos rendszeres évi kiadások mértéke...

Szerintem nem szükséges ezt a kifejezést önmagában lefordítani, úgyis esetlen lenne

--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2007-07-16 11:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

Pedig akkor mégiscsak a veszélyeztetettség marad :)
Note from asker:
Körülíráson alapuló megoldásokra én is jutottam - azt ötlöttem ki, amit Zsuzsa (i.e. bizntoságvédelmi intézkedések). Igazán azért vetettem fel itt a Kudozban, mert sokszor előfordul és gondoltam, hátha valaki tud valamilyen "szokásos" fordítást rá...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search