Glossary entry

English term or phrase:

Increased plasma factor (trough) levels

Hungarian translation:

emelkedett plazmafaktor völgyszintek/völgyértékek

Added to glossary by Dora Miklody
Jul 10, 2017 18:10
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Increased plasma factor (trough) levels

English to Hungarian Science Medical (general)
Szokás szerint a "trough" okoz gondot :(

Köszönöm!

Proposed translations

+1
57 mins
Selected

emelkedett plazmafaktor völgyszintek/völgyértékek

Én völgyszintet használnék, de a völgyérték is jó.
A völgykoncentráció az a Cmin.

http://www.aiti.szote.u-szeged.hu/szintentarto/2014/Babik_Al...

http://real-d.mtak.hu/905/31/Válasz Szekanecz Zoltánnak.pdf

Ilyen vizsgálat nem is történt, saját, 5-10 beteg kapcsán szerzett tapasztalatom alapján járható út lehet a kezelésre már nem szoruló betegek jobb kiválasztásában (ennek alternatívája, hogy a
szubterápiás völgyszint ellenére remisszióban lévő betegeknél áll le a kezelés)

http://medicalonline.hu/gasztroenterologia/cikk/anti_tnf_alf...

Az anti TNF völgyszintjeinek meghatározásakor a mélyremisszió eléréséhez a klinikai remissziónál észlelt völgyszint kétszerese szükséges.

http://www.hbcs.hu/uploads/jogszabaly/2436/fajlok/EMMI_haemo...

Ezt ma elérhetjük azzal, hogy az esedékes
profilaktikus dózis beadása előtt meghatározzuk a faktorszintet, melynek
ismeretében a dózis úgy módosítható, hogy a faktor aktivitás völgyértéke (trough level) ne csökkenjen 2% alá.
Peer comment(s):

agree András Illyés : "A völgykoncentráció az a Cmin." Akkor ez lesz a jó megoldás.
1 hr
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 mins

emelkedett plazma faktor völgykoncentrációk

A terápiás gyógyszerszint monitorizálás (TDM) során mért völgykoncentráció (trough level, TL)

http://www.figamu.hu/sites/default/files/presentations_2016/...

(39. oldal)

Másrészt a gyógyszerek legtöbbjénél a völgykoncentrációt kell mérni, vagyis a vérmintát laboratóriumi vizsgálatra közvetlenül a gyógyszerbevétel vagy parenterális beadás előtt kell venni (16.3. ábra).

http://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop425/2011_0001_524...
Peer comment(s):

agree Katalin Szilárd : Most egy munka kapcsán jöttem rá: ez jó volt úgy ahogy van. Bocs. :( A kettő ugyanaz. Cmin = trough levels = völgykoncentrációk vagyvölgyszintek/völgyértékek. A lényeg a völgy....
390 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search