Glossary entry

English term or phrase:

pedestal supported

Italian translation:

sopraelevate/flottanti/galleggianti

Added to glossary by Barbara Carrara
Jun 18, 2012 15:39
11 yrs ago
2 viewers *
English term

pedestal supported

English to Italian Tech/Engineering Architecture building
An innovative high efficiency building envelope that includes state of the art rain screen materials and
methods such as Terra Cotta cladding systems, ventilated flat panel thermosetting resin reinforced with cellulose fiber, innovative Zinc roof and wall cladding, high efficiency glass curtain wall, translucent insulated wall panels, specialty sky lights, connecting bridges and ramps to facilitate
safe and easy passage between the various parts of the campus, refuge room for persons with chemical sensitivities, pedestal supported concrete roof pavers, durable steel and concrete construction, high efficiency central plant providing the campus with effective and economical
cooling and heating, solar panels to supply green power.
Change log

Jul 17, 2012 15:46: Barbara Carrara Created KOG entry

Proposed translations

16 hrs
Selected

sopraelevate/flottanti/galleggianti

Questo è uno di quei casi in cui sarebbe stato consigliabile unire le due domande in quanto parti di un'unica espressione

pedestal supported concrete roof pavers
piastrelle sopraelevate/flottanti/galleggianti in calcestruzzo/cemento per tetti (o per esterni)

Per il concetto di pavimentazione sopraelevata per esterni, vedi
http://www.intecsopraelevati.com/index.php?method=section&id...
e le varie sezioni del sito

Eccoti il sito di un'altra azienda che si occupa di pavimentazioni sopraelevate per interni,
http://www.pavimenti-sopraelevati.it/

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins

supportato da colonne

penso si riferisca al tetto (roof pavers). A seconda di come traduci quest'ultimo sarà "supportato/i"

Un'idea...

Ciao
Davide

--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2012-06-18 16:16:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao, scusa..dopo ulteriori ricerche quel "pedestal" sono dei piedistalli su cui poggiano le mattonelle/tegole:

http://www.google.it/search?um=1&hl=it&biw=1366&bih=667&tbm=...

Quindi proporrei: "sopraelevate":

http://www.google.it/search?hl=it&q=mattonelle sopraelevate&...

Ciao!
Something went wrong...
2 hrs

(collocati/e) su supporti modulari

non credo si tratti di colonne, guarda anche le immagini che escono nei siti in inglese, sono molto simili a queste che ti segnalo.

Il “Pedestal” è sicuramente il punto più alto della pavimentazione contemporanea.
È basato su una serie di supporti modulari e regolabili, che con semplicità e sicurezza si adattano ad ogni tipo di pavimento.
Per garantire sempre una pavimentazione omogenea ed elegante, senza apportare interventi radicali alla struttura preesistente ed eliminare alla radice i problemi di umidità, trafilaggio dell’acqua, passaggio di cavi o tubi, permettendo sempre una facile e veloce ispezionabilità.

http://www.edilportale.com/prodotti/eterno-ivica/supporti-re...
Something went wrong...
4 hrs

sostenuto da un basamento

Pedestal = basamento
"Support" in questo caso è "sostenere".

Basamento:
Può infine trattarsi di un elemento autonomo che ha funzione di supporto di una statua o a una decorazione, o a qualsiasi altro oggetto, di grandi o piccole dimensioni. Nel piedistallo può essere anche un sinonimo di zoccolo.
http://it.wikipedia.org/wiki/Basamento_(architettura)


Pedestal = basamento
http://it.bab.la/dizionario/inglese-italiano/pedestal
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search