Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bank hours
Italian translation:
accumulare / risparmiare ore di lavoro
Added to glossary by
Olga Buongiorno
Sep 10, 2009 10:01
14 yrs ago
28 viewers *
English term
bank hours
English to Italian
Other
Economics
concessioni contrattuali
From a longer-term perspective, employment and competitiveness can only be secured by joint efforts to modernise work processes and train the workforce. Experience also indicates that the introduction of flexibility measures, such as working time accounts and schemes to "bank" hours are a feasible way for companies to synchronise the supply of labour with market demand. In the ***** manufacturing sector, trade unions and employer organisations reached a ground-breaking agreement on reductions in working time and pay cuts of up to 20%. The agreement, which has to be implemented through negotiations at company level, also allows for customised solutions to training measures for workers working shorter hours.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | accumulare / risparmiare ore di lavoro | Adele Oliveri |
4 | accantonare le ore (v.) - banca ore (s.) | Chiara Righele |
4 -1 | orario di sportello | Angela De Angelis |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
accumulare / risparmiare ore di lavoro
ciao Olga
si intendono qui gli accordi che permettono ai dipendenti di "accumulare" ore di lavoro da spendere poi per ottenere permessi speciali oppure qualche giorno in più di ferie.
si intendono qui gli accordi che permettono ai dipendenti di "accumulare" ore di lavoro da spendere poi per ottenere permessi speciali oppure qualche giorno in più di ferie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Adele:-)"
15 mins
accantonare le ore (v.) - banca ore (s.)
come verbo userei accantonare le ore
Se invece giri la frase puoi usare l'espressione "banca ore", che proprio il sistema che permette di accantonare le ore di lavoro e spenderle successivamente quando se ne ha bisogno
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-09-10 10:17:34 GMT)
--------------------------------------------------
scusa, intendevo "che è proprio il sistema..."
Se invece giri la frase puoi usare l'espressione "banca ore", che proprio il sistema che permette di accantonare le ore di lavoro e spenderle successivamente quando se ne ha bisogno
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-09-10 10:17:34 GMT)
--------------------------------------------------
scusa, intendevo "che è proprio il sistema..."
-1
3 hrs
orario di sportello
Peer comment(s):
disagree |
Oliver Lawrence
: 'bank' is being used as a verb, not as 'the hours of the bank'
6 hrs
|
Something went wrong...