Glossary entry

English term or phrase:

red pepper sherry miso dressing

Italian translation:

salsa di miso allo sherry con cubetti di peperoni rossi (arrostiti)

Added to glossary by MelissiM
Sep 1, 2008 10:07
15 yrs ago
English term

red pepper sherry miso dressing

English to Italian Art/Literary Food & Drink
Ciao. Il titolo di una ricetta recita: grilled mushroom and japanese eggplant on field greens with red pepper sherry miso dressing. Ora, non avevo avuto dubbi nel tradurlo, mi pareva ci fosse una sola interpretazione possibile (non vi dico quale per non influenzarvi) ma più avanti nel libro c'è un episodio legato a questa ricetta che mi ha fatto venire un dubbio... (anche questo ve lo spiego dopo). Penso che la frase successiva sia solo un refuso (ce n'è un altro in zona), ma per sicurezza domando a voi come la interpretate. Grazie. Ciao (e buon appetito, vista l'ora...).
Change log

Sep 1, 2008 10:23: Maura Affinita changed "Language pair" from "Spanish to Italian" to "English to Italian"

Nov 25, 2009 13:28: MelissiM Created KOG entry

Discussion

MelissiM (asker) Sep 1, 2008:
inglese chiedo scusa, avevo il kudoz impostato sullo spagnolo, ma è inglese... scusatemi, non sono stata attenta! il libro è americano, per la precisione.
Carolina Ramos Sep 1, 2008:
La traduzione è dall'inglese? O si trova in un libro in spagnolo dove compare un breve testo in inglese?

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

salsa miso allo sherry e pepe rosso

Il miso è arricchito dallo sherry e dal pepe rosso (neglis States peperoncino è SOLO chili pepper).

Buon lavoro,
Milena

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-01 14:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

Potresti anche tradurre più elegantemente "salsa miso aromatizzata allo sherry ed al pepe rosso"

Buon lavoro, ancora,
Milena

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-01 14:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

HAHA ho capito il tuo dubbio.
Sì in questo caso è lo sherry al peperoncino. Improprio l'uso di red pepper nella ricetta, l'unico shrry che conosco è il "chili Sherry".

Allora al 100% la traduzione diventa:

Salsa miso aromatizzata allo sherry al peperoncino.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-01 14:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

Non credo di essermi spiegata bene: l'unico sherry che conosco che può essere aromatizzato al "pepper" è il "chili sherry". Scusami.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-01 14:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

Un link: http://www.cottagesmallholder.com/?p=98
Peer comment(s):

agree Monica Cainarca : mi rimane il dubbio se sia il *peperone* rosso (bell pepper?) - vedi nota a parte
1 hr
Io nella mia esperienza (US) ho conosciuto lo "sherry aromatizzato al peperoncino" e una salsa di peperoni rossi con sherry. Data la consistenza del miso propendo per lo sherry al chili (che è una delle varianti tipiche del miso). Non trovo la nota.....
agree Laura Silva : OK!
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok, allora: versione finale: salsa di miso con cubetti di peperoni rossi arrostiti allo sherry (o salsa di miso allo sherry con cubetti di peperoni rossi, devo ancora decidere bene, cmq il senso va bene e così anche la parte dopo ha senso)... grazie, ciao a tutti"
37 mins

sherry al pepe rosso con (condimento) miso

Il miso è un condimento giapponese a base di soia mentre per lo sherry al pepe rosso ti do un link:
http://www.redpeppermall.com/Busha-Browne-Hot-Pepper-Sherry-...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-09-01 10:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, la frase è da ribaltare: condimento di sherry al pepe rosso e miso.
Something went wrong...
45 mins

(in salsa di) miso, sherry e peperoncino

io penserei a quello... (poi ci sveli il mistero, eh?!)
:-)
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

come ps all'agree con milena - volendo, tanto per complicare le cose nella scelta tra pepe/peperoncino, potrebbe essere addirittura il peperone... vedi ad esempio:

http://www.bizline.com/restaurants/text/chefrecipe.html
nel titolo 'red pepper soup' e poi gli ingredienti dice 'red bell pepper' che è il peperone...

stessa cosa qui:
http://www.foodandwine.com/recipes/roasted-red-pepper-involt...

e dai una scorsa a vari esempi di 'red pepper dressing' in cui si tratta di peperoni:
http://www.google.com/search?q="red pepper dressing"
(tipo 'A recipe for Red Pepper Dressing containing red bell peppers' ecc.)

è un po' dura esser sicuri avendo solo il titolo della ricetta!
Peer comments on this reference comment:

agree Milena Bosco (X) : AHA trovata, grazie! Esiste proprio un salsa (consistenza quasi liquida) con peperoni arrostiti e sherry. Io farei uno squillo al cliente....
23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search