Glossary entry (derived from question below)
English term
AC receptacles
Some of them have AC in front of them, like, for example the one above AC receptacles" Can I leave it as AC or must I translate it as Corrente Alternata...?
Som other Ex:
AC Circuit Breaker
AC Operation
AC Application
4 +3 | prese CA | Maria Letizia Pellerito |
4 +1 | prese CA | Gaetano Silvestri Campagnano |
3 | Benne a corrente alternata | gen lewis |
Non-PRO (1): Maria Letizia Pellerito
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
prese CA
prese CA
agree |
Maria Letizia Pellerito
: Ooops! Per quanti millisecondi?
3 hrs
|
Grazie Maria Letizia: forse vinci tu ai punti, perché hai più agree :-))
|
Benne a corrente alternata
Interruttori per corrente alternata a tensione nominale superiore a 1000 V - A.C. Circuit breakers for rated current over 1000 V
Something went wrong...