Glossary entry

English term or phrase:

adjust key and wrenches

Italian translation:

chiave di regolazione e chiavi fisse

Added to glossary by 5168
Feb 22, 2008 13:24
16 yrs ago
5 viewers *
English term

adjust key and wrenches

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering tagliasiepi
Apparentemente sembrano la stessa cosa. come posso differenziere i due termini?
"Remove adjust key and wrenches. form a habit of checking to see that keys and adjusting wrence are removed from the tool before turning it on."

Proposed translations

1 hr
Selected

chiave di regolazione e chiavi fisse

adjust key and wrenches (sing. + plur.)
tuttavia in seguito dice
keys and adjusting wrench (plur. + sing.)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
5 mins

agiustare chiavette e chiavi

Un suggerimento :)
Peer comment(s):

neutral Gian : si scrive "aggiustare", ma il verbo è "remove" ....
43 mins
è vero. mi sono concentrata su "key" e "wrench" e ho sbagliato il verbo...grazie
Something went wrong...
17 mins

chiavette e chiavi fisse di regolazione

rimuovere le chiavette e le chiavi fisse di regolazione...oppure puoi mettere semplicemente "chiavi di regolazione" e nella frase che segue "tutte le chiavi"...
Something went wrong...
6 hrs

chiave di regolazione e chiavi di manovra

Ho trovato entrambe le traduzioni su un dizionario tecnico specialistico Inglese-Italiano
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search