Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
asset care
Italian translation:
cura del bene/dei beni (quando già nel contesto, asset)
Added to glossary by
Serena Magni
Oct 16, 2008 13:21
15 yrs ago
1 viewer *
English term
asset care
English to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
gestione, pulizia e organizzazione del posto di lavoro
Cura dei beni?
CONTESTO:
The importance of asset care and its role in achieving the organisation's strategic objectives have been defined by senior management.
CONTESTO:
The importance of asset care and its role in achieving the organisation's strategic objectives have been defined by senior management.
Proposed translations
(Italian)
4 | cura del bene | Gian |
4 | cura degli asset | Valentina Viali |
Proposed translations
18 hrs
Selected
cura del bene
Ma dal contesto dovresti vedere se non significa "attività", "patrimonio"
È al singolare!
asset
n C
1 +to (= resource;
liability) attività (singola), bene, risorsa
• asset accounts conti patrimoniali; asset and liability management gestione delle attività e passività; asset and liability statement stato/situazione patrimoniale; asset-backed securities titoli con garanzia collaterale; asset card (US) vedi debit card; asset-liability management gestione delle attività e passività; asset life vita di un bene capitale; asset management gestione patrimoniale; (ban) gestione delle attività; asset-stripping scorporo di attività; asset valuation valutazione delle attività; asset value valore dell’attivo; he’s an asset to the company è una risorsa per la società
--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2008-10-17 07:28:33 GMT)
--------------------------------------------------
anche "risorsa"
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2008-10-17 09:40:23 GMT)
--------------------------------------------------
io ho pensato a questo, ma penso che il plurale (beni) vada bene
È al singolare!
asset
n C
1 +to (= resource;
liability) attività (singola), bene, risorsa
• asset accounts conti patrimoniali; asset and liability management gestione delle attività e passività; asset and liability statement stato/situazione patrimoniale; asset-backed securities titoli con garanzia collaterale; asset card (US) vedi debit card; asset-liability management gestione delle attività e passività; asset life vita di un bene capitale; asset management gestione patrimoniale; (ban) gestione delle attività; asset-stripping scorporo di attività; asset valuation valutazione delle attività; asset value valore dell’attivo; he’s an asset to the company è una risorsa per la società
--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2008-10-17 07:28:33 GMT)
--------------------------------------------------
anche "risorsa"
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2008-10-17 09:40:23 GMT)
--------------------------------------------------
io ho pensato a questo, ma penso che il plurale (beni) vada bene
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ho inserito nel glossario un miscuglio, in modo da dare a tutti una possibilità di incontrare la soluzione giusta."
13 mins
cura degli asset
In gergo aziendale si usa asset in genere.
Discussion
Sino ad adesso ho utilizzato il termine CURA DEI BENI.
Cosa ne dite?