This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 3, 2014 18:02
9 yrs ago
1 viewer *
English term

FlyAway Components

English to Polish Tech/Engineering Engineering: Industrial Composites, nonwoven materials
Kontekstu brak niestety. Jest to nagłówek na ulotce informacyjnej - rzecz dotyczy włóknin przemysłowych, welonów, mat itp.
FlyAway Components
Nonwoven materials are used to create an extensive range of performance benefits...etc.

Klient uparł się, że określenie ma zostać przetłumaczone na polski, ale podpowiedzią/ sugestią nie chce służyć.

Będę bardzo wdzięczna za poratunek mądrą myślą!!

Discussion

Yes, thank you Adrian. I did have an answer but it was deemed not appropriate in the given context, so I removed it.
Adrian Liszewski Nov 5, 2014:
A mi się wydawało, że jakaś odpowiedź była udzielona, chyba nawet kliknąłem lajka do niej, tyle że znikła...
At least, it would be good to know the final answer.
clairee Nov 5, 2014:
ostatnio... znajduję po kieszeniach duże ilości groszy i pozwalam sobie tak je wciskać "po trzy" to tu, to tam... ;-) co Szanowni Państwo na to, by mniej śmiałe propozycje odpowiedzi umieszczać jednak w "answer" (z mniejszym stopniem pewności) lub referneces? przecież udało się Panom pomóc Askerowi, szkoda że owocność poszła tylko w jedną stronę...? closed without grading... :-( szkoda!
George BuLah (X) Nov 4, 2014:
jasne, bo tu chodzi o włókninę i wytwarzanie przez nadmuchiwanie
możliwe: składnik/komponent/nośnik lotny

Jorian (asker) Nov 4, 2014:
To, czego życzymy autorowi ulotki nie nadaje się do powtórzenia w przyzwoitym towarzystwie ;) Autorem, jest Francuz, co także wiele wyjaśnia^^
Myślę, że pójdziemy w stronę wskazaną przez Pana Andrzeja Mierzejewskiego i zobaczymy, co z tego wyniknie :D
Bardzo wszystkim dziękuję za burzę mózgów, starania i wyszukiwanie materiałów wspomagających!
George BuLah (X) Nov 4, 2014:
twórcą wynalazku jest... pan Rodman ... więc jakieś koneksje koreańskie są :))

http://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/descriptio...


Andrzej Mierzejewski Nov 4, 2014:
Rozumiem, że producent jest raczej południowokoreański niż północnoamerykański ;-)

Jeżeli "głównym zadaniem jest tworzenie warstwy w materiałach kompozytowych, uniemożliwiającej przedostawanie się włókna szklanego, a za to przepuszczającej żywice.", to domniemywam, że chodzi o wytwarzanie kompozytów.

Żywica jest nakładana jako płyn, więc przejdzie przez warstwę włókniny(?), natomiast włókno szklane nie powinno, aby nie uleciało w powietrze, co byłoby stratą materiału, zagrożeniem dla zdrowia robotników, zanieczyszczeniem środowiska itd.

Jeżeli tak, to FlyAway Components można przetłumaczyc dosłownie jako Komponenty lotne.

A kontekstem jest cały tekst ulotki.
George BuLah (X) Nov 4, 2014:
składnik/element tracony ... i koniec tej zabawy ;)

George BuLah (X) Nov 4, 2014:
to może - w kierunku -- mierzwienia/puszenia ?

Jorian (asker) Nov 4, 2014:
Te włókniny z całą pewnością nie ulatniają się - taką informację udało mi się wydusić z producenta, ale jego angielski jest równie precyzyjny, jak mój koreański^^ Z tego co zrozumiałam, ich głównym zadaniem jest tworzenie warstwy w materiałach kompozytowych, uniemożliwiającej przedostawanie się włókna szklanego, a za to przepuszczającej żywice. Licho wie, dlaczego toto ma być odlotowe? Pewnie jednak chodzi o to, że są zwiewne, delikatne...jak welony, gaza itp. Na razie pół firmy ma łyse placki od wyrywania włosów z głowy ;)
George BuLah (X) Nov 4, 2014:
znak towarowy to raczej nie jest, a to przez - wystąpienie "component";
nazwą chroni się raczej całe produkty, a nie ich składniki, chociaż nie można tego wykluczyć - bo komponentem może być np. podzespół;
poza tym - np. w USA - rejestrują na lewo i prawo, nawet - nacięcia na łbach śrub, więc - licho wie ...

George BuLah (X) Nov 4, 2014:
Pełna zgoda z Andrzejem -- ulatniające się, lotne ...

Andrzej Mierzejewski Nov 4, 2014:
Ulatniające się?
Obawiam się, że potrzebujesz od producenta dokładnego wyjaśnienia, co to znaczy, że "components fly away".
I czy FlyAway to jest marka towarowa, którą producent rejestruje albo zamierza zarejestrowac itd.
George BuLah (X) Nov 4, 2014:
no, nie tak bardzo - radosne ;) FIG. 3 shows the assembly 108 comprising the fiber plies 104 and the pressurizable members 106. The pressurizable members 106 may be configured to be non-removable after the fiber plies 104 and injected or infused matrix material are cured. The integration of the pressurizable members 106 with the fiber plies 104 to make the flyaway component may or may not be accomplished by using a bondable material therebetween. When making complex flyaway components, it may be desirable to include the pressurizable members 106 as a permanent part of the flyway component. However, the type of material, the size, and the weight of the pressurizable members 106 would likely have to be closely controlled for the flyway component to meet its design requirements. For example, when making aerospace components, the thickness of the pressurizable members 106 will add to the overall weight of the flyway component. If the members 106 are too thin, or if they are not made of a durable material, then the bagging details may collapse, split or explode during pressurization and curing of the assembly 108 within the mold 102 (FIG. 1).

Jorian (asker) Nov 4, 2014:
Nazwa własna to nie jest - raczej radosne słowotwórstwo producenta - na jego stronie nalazłam jeszcze informację, że ma produkty o jakości zbliżonej do swoich "fly-away nonwovens". Wszechmocny gugiel nie podaje innych wyników dla tego określenia.
George BuLah (X) Nov 3, 2014:
chyba nie ... poszedłbym w kierunku -- "delikatne"

Adrian Liszewski Nov 3, 2014:
Czy tylko ja myślę, że to jest jakby nazwa własna? Do niczego to nie pasuje...
Jorian (asker) Nov 3, 2014:
później wymienione są zastosowania włóknin: pultrusion veils, filament winding veils, core mats, print blockers, adhesive film supports). I tyle w temacie :(
Jorian (asker) Nov 3, 2014:
Ależ proszę bardzo:
Nonwoven materials are used to create an extensive range of performance benefits in composite (FRP) components. This includes enhancing surfaces, reducing weight, simplyfying production and unifying bond lines.
clairee Nov 3, 2014:
czyli jest kontekst... :-) tym razem w słowach następujących pod nagłówkiem ulotki. chyba przydałby się obszerniejszy fragment?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search