Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
trademark attorney vs. trademark counsel
Polish translation:
rzecznik patentowy kontra radca prawny ds. znaków towarowych
Added to glossary by
elutek
Sep 20, 2015 11:03
8 yrs ago
11 viewers *
English term
trademark attorney vs. trademark counsel
English to Polish
Other
Law: Patents, Trademarks, Copyright
I am vice president and trademark counsel for x. I joined x in 1999 where I was employed as a trademark attorney for 5 years.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | rzecznik patentowy kontra radca prawny ds. znaków towarowych | elutek |
Change log
Oct 1, 2015 08:12: elutek Created KOG entry
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
rzecznik patentowy kontra radca prawny ds. znaków towarowych
propozycja;
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: Zgadzam się.
1 hr
|
dziękuję, Frank!
|
|
neutral |
George BuLah (X)
: Brawo za rzecznika patentowego, bez zbędnego tu używania frazy "znak towarowy"! Jednak - 2. część oferty nie odpowiada do końca rzeczywistości - jest wadliwym oddaniem.
2 hrs
|
może i masz rację, George, pozdrawiam
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf;jse...