GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:21 Jan 28, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | stopa zwrotu (z kapitału) brutto, stopa zwrotu (z kapitału) przed opodatkowaniem |
|
stopa zwrotu (z kapitału) brutto, stopa zwrotu (z kapitału) przed opodatkowaniem Explanation: Cash-on-Cash: Another measurement of investment performance is called the cash-on-cash rate of return. This involves comparing an investor's initial investment to the potential before-tax cash flow that the investment property is likely to produce. Before-Tax Cash Flow = % Return [of] Initial Investment Pros: Cash-on-cash takes into consideration vacancy and uncollected rent, operating expenses, and debt service. Cons: Cash-on-cash does not take into consideration anything past a first year forecast and does not take into account tax considerations. http://tinyurl.com/btovdo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.