Glossary entry

English term or phrase:

head (tutaj)

Polish translation:

(całkowita) wysokość podnoszenia

Added to glossary by Dominika Lupa
May 7, 2011 07:36
13 yrs ago
English term

head (tutaj)

English to Polish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Opis pomp zęzowych Attwood:

S500 has plenty of pumping power for most jobs. 500 GPH* at open flow, 350 GPH* at 3.3' head. Draws only
1.5-amps at open flow!

TIA

Proposed translations

2 hrs
Selected

(całkowita) wysokość podnoszenia

wysokość podnoszenia

czyli różnica poziomów miedzy lustrem cieczy w dolnym, a górnym zbiorniku

Wysokość podnoszenia jest sumą wysokości ssania i wysokości tłoczenia.

Jak na rys. 1 pod
http://www.pionki.osp.org.pl/data/downloads/wiedza/para_kaw....

albo rys. 3.1 pod
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=8&ved=0CFQQFjAH&...

Patrz tez
http://www.google.de/#hl=de&safe=off&biw=1057&bih=751&q=pomp...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
10 hrs
English term (edited): at 3.3' head

przy podnoszeniu na wysokość 3,3 stopy

Wydajność pompy, czyli natężenie przepływu (tu w galonach na godzinę) generowanego przez pompę, zależy od wysokości podnoszenia - w tekście podano jedną, zapewne przykładową, parę tych wartości. Tu szersza dyskusja: http://www.proz.com/kudoz/4332341 .

U JBL drastycznie spada przepływ, w nowym filtrze z wkładami, przy podnoszeniu na wysokość 120 cm rzeczywista wydajność wynosi ok. 700-800 l/h...
http://forum.klub-malawi.pl/viewtopic.php?f=16&t=5192&start=...
Peer comment(s):

neutral A.G. : Where is the beef?//Rozumiem, że nowy wpis: "przy wysokości podnoszenia 3,3. stopy" byłby również uprawniony?
2 hrs
W pytaniu zadanym półtorej godziny wcześniej: Czy to może być "maksymalna wysokość podnoszenia"? http://www.proz.com/kudoz/4349158 || Czytamy tam: 0 ft. / 3.3 ft. / 6.7 ft. / Max Head.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search