blow everything up one's nose

Polish translation: Przedyma wszystko swoim ćpuńskim nosem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blow everything up one's nose
Polish translation:Przedyma wszystko swoim ćpuńskim nosem
Entered by: Yaguttka

19:24 Jun 29, 2009
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: blow everything up one's nose
The sentences are: Now I searched R. room for money, food, hash, coke - anything I could get from the bastard. I opened his drawers, sniffed under his bed (...)I would have settleed for a bus ticket - anything to get bac what he owed me. But there was nothing. That impoverished restaurant musician BLOWS EVERYTHING UP HIS NOSE.
Yaguttka
Local time: 10:37
Przedyma wszystko swoim ćpuńskim nosem
Explanation:
Choc zgodziłem sie z drugastrona podaję tą propozycję aby Yaguttka miała lepszy wybór.
moje racje:
1. "To blow" podobnie jak wydymać, nadymać i (od bidy) przedymać mają wszystkie oczywiste wspólne konotacje i pochodzenie "pneumatyczne"
2. jest użyty "nos"
3. "ćpuński nos" jest aluzją do sposobu w jaki ów muzykant się pauperyzuje (tu chyle czoła przed drugastrona) jak i metody zażywania draga
4. Moja wersja jest szczególnie pasująca jeśli generalne słownictwo tekstu jest typu Masłowskiej
NIECH YAGUTTKA WYBIERA !
Selected response from:

Dareios
Grading comment
Dziękuję. Rzeczywiście chyba tak najlepiej.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6wszystko ginie/marnuje się wciągnięte nosem
drugastrona
3wciąga wszystko nosem
geopiet
2Przedyma wszystko swoim ćpuńskim nosem
Dareios
1smarka na wszystko
Dareios


Discussion entries: 9





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
wszystko ginie/marnuje się wciągnięte nosem


Explanation:
... tego zabiedzonego muzyka

coś w ten deseń; albo np.
ten zabiedzony muzyk wszystko co zarobi wciąga nosem/do nosa

albo:

.... wszystko przećpa

--------------------------------------------------
Note added at   14 min (2009-06-29 19:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

rozumiem, ze chodzi o to, ze koleżka ćpa :)

drugastrona
Poland
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Wachowiak-Finlaison: przećpa
20 mins
  -> dziękuję :)

agree  Sławomir Wolf
24 mins
  -> dziękuję :)

agree  Dareios: generalnie sie zgadzam tylko jeszcze ten nos jakos może by tam wsadzić ???
4 hrs
  -> ależ jest nos :) tylko w tym ogólnym sformułowaniu "przećpa" jakoś mi nos nie pasuje; przećpa (wciągając) nosem?

agree  tabor: przećpa
11 hrs
  -> dziękuję :)

agree  Swift Translation: wszystko wydaje na koks
12 hrs
  -> dziękuję :)

agree  TechWrite: żarobliwie "wciąga wszystko nosem", lub nieco poważniej "przećpa wszystko", czy (za WG) "wszystko wydaje na koks"
13 hrs
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
blow everything up one\'s nose
smarka na wszystko


Explanation:
to blow (up) someone's nose to zdaje się wysmarkać?
znalazłem też

If you're talking about someone who's not too bright, you might say ...
If his brain was dynamite, he still couldn't blow his nose.
w:
http://dustingoot.blogspot.com/2009/04/country-wisdom-tuesda...

Dareios
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Przedyma wszystko swoim ćpuńskim nosem


Explanation:
Choc zgodziłem sie z drugastrona podaję tą propozycję aby Yaguttka miała lepszy wybór.
moje racje:
1. "To blow" podobnie jak wydymać, nadymać i (od bidy) przedymać mają wszystkie oczywiste wspólne konotacje i pochodzenie "pneumatyczne"
2. jest użyty "nos"
3. "ćpuński nos" jest aluzją do sposobu w jaki ów muzykant się pauperyzuje (tu chyle czoła przed drugastrona) jak i metody zażywania draga
4. Moja wersja jest szczególnie pasująca jeśli generalne słownictwo tekstu jest typu Masłowskiej
NIECH YAGUTTKA WYBIERA !

Dareios
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję. Rzeczywiście chyba tak najlepiej.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wciąga wszystko nosem


Explanation:
Harwej wciąga wszystko nosem, żyłą i przewodem pokarmowym -http://tinyurl.com/n8wkz9

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-06-30 09:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

albo "odkurza wszystko co zarobi"

ODKURZAĆ - brać narkotyk poprzez wciąganie przez nos - http://tinyurl.com/nubml3

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search