KudoZ question not available

Portuguese translation: Para efeito da

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"As and For"
Portuguese translation:Para efeito da
Entered by: Irene Berlin

01:52 Jul 14, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Answer and Counterclaim
English term or phrase: "As and For"
Gostaria de saber a melhor tradução para a expressão "As and For" no seguinte contexto:
"Defendant, XX ("Defendant"), through its attorneys, YY, AS AND FOR its Answer to the Complaint and Counterclaim alleges on information and belief as follows."
Já houve uma pergunta acerca de "as and for" no fórum do Kudoz, mas creio que a resposta não se aplica a este caso.
Desde já, agradeço sua valiosíssima contribuição!!!
Irene Berlin
Local time: 06:26
Quanto a ...
Explanation:
Nesse contexto ficaria algo como:
"...quanto a su resposta..".

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-07-14 08:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

Faltou o "a" em SUA resposta e crase, mas esse teclado nao tem acento.

Outra possibilidade seria "no que diz respeito a resposta ..."
Selected response from:

Flávia Morris-Fazenda (X)
United Kingdom
Local time: 10:26
Grading comment
No contexto em questão, penso que a resposta mais adequada é a da Teresa Borges, mas, como respondeu fora do âmbito da pontuação, seleciono a resposta da Flávia, que é a que mais se aproxima da resposta da Teresa. Muito obrigada a todas vocês, que me ajudaram a elucidar esta questão.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5na sua qualidade de e em representação de
Marian Aletta Does
4em e como ...
Ligia Dias Costa
4Quanto a ...
Flávia Morris-Fazenda (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"as and for"
em e como ...


Explanation:
... resposta

é o legalês!

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"as and for"
Quanto a ...


Explanation:
Nesse contexto ficaria algo como:
"...quanto a su resposta..".

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-07-14 08:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

Faltou o "a" em SUA resposta e crase, mas esse teclado nao tem acento.

Outra possibilidade seria "no que diz respeito a resposta ..."

Flávia Morris-Fazenda (X)
United Kingdom
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
No contexto em questão, penso que a resposta mais adequada é a da Teresa Borges, mas, como respondeu fora do âmbito da pontuação, seleciono a resposta da Flávia, que é a que mais se aproxima da resposta da Teresa. Muito obrigada a todas vocês, que me ajudaram a elucidar esta questão.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
\"as and for\"
na sua qualidade de e em representação de


Explanation:
as = in his quality as 'process party' and for = on behalf of.
or na sua qualidade de '' ..... '' e em representação de, ou,
na sua representação.



    Reference: http://www.abogaciainternacional.eu
Marian Aletta Does
Spain
Local time: 11:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search