Glossary entry

English term or phrase:

queen anne's lace

Romanian translation:

ruşinea fetei

Added to glossary by Oana Popovici
Oct 22, 2008 12:18
15 yrs ago
English term

queen anne's lace

Homework / test English to Romanian Other Botany
Este o floare. am gasit ca sinonime wild carrot. Nu stiu care e traducerea exacta. Please I need help
Proposed translations (Romanian)
4 +4 ruşinea fetei
3 +3 morcov sălbatic
Change log

Apr 25, 2009 22:32: Oana Popovici Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

ruşinea fetei

daca vrei sa traduci varianta "Wild carrot", cu siguranta "morcov salbatic este cel mai potrivit. dar daca termenul tau e "Queen Anne's lace", cred ca ideea este redata mai bine cu prin termenul propus de mine. De fapt aceste flori au un punc rosu in mijloc, aluzie la faptul ca regina s-a intepat la deget in timp ce croseta.
Explicatie-Wikipedia si DEX.
http://en.wikipedia.org/wiki/Wild_carrot#Cultivation_and_use...
http://dexonline.ro/search.php?cuv=ruşine
Note from asker:
Peer comment(s):

agree Cristina Butas
1 hr
Multumesc, Cristina!
agree MMFORREST : Şi eu tot aşa o ştiu.
2 hrs
Multumesc!
agree wordbridge
5 hrs
Multumesc!
agree lilianacostache
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
7 mins

morcov sălbatic

Peer comment(s):

agree Irina-Maria Foray
3 mins
agree k33pwalkin
11 mins
agree cornelia mincu
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search