Glossary entry

English term or phrase:

cutting edge

Romanian translation:

de avangardă (în linia întâi)

Added to glossary by Diana Loznean
Nov 2, 2007 08:52
16 yrs ago
24 viewers *
English term

cutting edge

English to Romanian Bus/Financial Finance (general) gender budgets
Gender Budgets Cutting Edge Pack

Discussion

Anca Nitu Nov 2, 2007:
ambele variant e de mai jos sunt bune, dar care e contextul "gender budgets " e total insuficient

Proposed translations

+4
36 mins
Selected

de avangardă (în linia întâi)

The noun cutting edge has 2 meanings:

Meaning #1: the position of greatest advancement; the leading position in any movement or field
Synonyms: vanguard, forefront

Meaning #2: the sharp cutting side of the blade of a knife
Synonym: knife edge

cutting edge (disambiguation)

The phrase cutting edge refers to the sharp side of a metal object, and, by extension, state of the art developments in a field.
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea : de avangardă
23 mins
Multumesc, Bogdan
agree Cristiana Coblis
2 hrs
Multumesc, Cristiana
agree Anca Nitu
6 hrs
Multumesc, Anca
agree Cristina Moldovan do Amaral
2 days 5 hrs
Multumesc, Cris
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc"
+3
5 hrs

de varf

retine ceva si din imaginea concreta; poate fi si "de excelenta", "excelent"
Peer comment(s):

agree Augustin Dragoste : tehnologie de vîrf. Este mai folosit decit avangardă. Dar este acelaşi lucru. Această traducere a mai fost acum cîteva săptămîni.
40 mins
agree Anca Nitu
2 hrs
agree Cristina Moldovan do Amaral
2 days 37 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search