Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in one go
Romanian translation:
într-o singură tranşă
Added to glossary by
Mihaela Marandis
Feb 15, 2007 11:33
17 yrs ago
4 viewers *
English term
in one go
English to Romanian
Other
Other
deşeuri
The guarantee will be released **in one go **
Proposed translations
(Romanian)
4 +5 | într-o singură tranşă | Elvira Tatucu |
5 | cu executare imediată | Bogdan Burghelea |
1 | pe loc | Silvia Pana-Carp |
Proposed translations
+5
26 mins
Selected
într-o singură tranşă
"in one go" versus "instalments"
"plata/eliberarea garanţiei într-o singură tranşă" faţă de "plata în rate"
"in one go" în anumite contexte l-am întâlnit cu sensul "totul o dată/ împreună"
"plata/eliberarea garanţiei într-o singură tranşă" faţă de "plata în rate"
"in one go" în anumite contexte l-am întâlnit cu sensul "totul o dată/ împreună"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc tuturor pentru răspunsuri. Se pare că cel mai bine se potriveşte varianta Elvirei."
26 mins
2 hrs
cu executare imediată
Sau "uno ictu", cum i se mai spune în drept, în opoziţie cu "cu executare succesivă".
Something went wrong...