Glossary entry

English term or phrase:

Column Loader

Romanian translation:

încărcător cu coloană

Added to glossary by Andreea Bostan
Sep 19, 2007 14:43
16 yrs ago
4 viewers *
English term

Column Loader

English to Romanian Tech/Engineering Other tilting point
The loader is operated by a pushbutton control equipment mounted in a panel. This panel is placed on the narrow side of the loader housing at a height of 1100 mm above the floor where the tank is moved into the fork.

The panel is equipped with four pushbuttons – two black ones for UP and DOWN and two red ones for STOP.

If the loader is built together with mixers, grinders or fillers and the height of the tilting point exceeds 2500 mm, the loader will always be equipped with a fence.

For both directions up and down, the loader is operated manually the first/last metre above the floor by pressing the UP/DOWN button for the hold-to-run function.

The tank is moved into the lifting fork until it reaches the bottom. Before starting the lift the operator should be sure that no persons are inside the safety fence in order to avoid injuries while the lift is operated. The operator presses the UP-button for the first metre (hold-to run function). The operator should make sure that the tank is lifted correctly and must keep a certain distance from the fork and the tank to avoid any risk getting caught on the fork/tank.
Proposed translations (Romanian)
4 +8 încărcător cu coloană

Proposed translations

+8
22 mins
Selected

încărcător cu coloană

Se vede aici:
http://www.carnitech.com/Gammelt-site/Products/Lifting---Dis...
Domeniul întrebării ar fi trebuit să fie Industria cărnii sau, măcar, Industrie alimentară, sau altceva, nu "tilting point" (?!). Ajutăm, dar dacă nu ne ajutaţi şi dumneavoastră...


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-09-19 15:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

...este echipat cu dispozitive de amestecare, tocare sau umplere sau dacă punctul de răsturnare depăşeşte 2500 mm, încărcătorul va fi echipat întotdeauna cu grilaj de protecţie.


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-09-20 10:29:53 GMT)
--------------------------------------------------

Şi în loc de sau în ultimul paragraf. Sorry.
Note from asker:
multumesc mult ;)
Peer comment(s):

agree Anca Nitu
1 hr
Mulţumesc! Oh, my :-)
agree Augustin Dragoste
2 hrs
Mulţumesc!
agree MMFORREST
3 hrs
Mulţumesc!
agree Cristiana Coblis
3 hrs
Mulţumesc!
agree Irina Adams : sunt de acord, cu toate ca ar trebuie sa fie de coloana nu cu coloana (cacofonie)....sunt sigura...daca nu este o virgula intre ele este cacofonie. Dar asta nu e motivul pentru care am zis ca ar trebui sa fie "de coloana"...
4 hrs
Mulţumesc. Sunteţi sigucă că cu + co... (sau cu...) sunt cacofonii? Eu sunt convins că nu sunt. Nu se pot scoate din limbă chiar toate alăturările de cuvinte de tip c + vocală cu c + altă vocală. Mai ales într-un text tehnic.
agree RODICA CIOBANU
19 hrs
Mulţumesc!
agree Renata Rusu
23 hrs
Mulţumesc!
agree Cristina Moldovan do Amaral
20 days
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search