Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
replenisher
Romanian translation:
solutie regenerare
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-01-23 13:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 20, 2010 09:02
14 yrs ago
4 viewers *
English term
replenisher
English to Romanian
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
KODAK Aerial Color Fixer and Replenisher
Proposed translations
(Romanian)
4 +5 | solutie regenerare | Victorița Ionela Duță |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
solutie regenerare
Fotografiile trec in timpul prelucrarii prin mai multe solutii, printre care si aceasta solutie de regenerare. Termenul german e Nachfülllösung, adica "solutie de umplere".
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Ideea e ca poza sta intr-o substanta, iar pe masura ce aceasta se consuma, vasul respectiv se umple cat e nevoie cu substanta respectiva. De aici si termenul de regenerare.
Mie personal imi suna cam ciudat termenul, la fel ca si fixer, care se foloseste ca atare si in romana, dar stiu termenii de la fratele meu, care lucreaza in domeniu, chiar cu masini de prelucrat fotografii si filme Kodak.
Din pacate nu am gasit nici o pagina de internet cu termenii acestia.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Ideea e ca poza sta intr-o substanta, iar pe masura ce aceasta se consuma, vasul respectiv se umple cat e nevoie cu substanta respectiva. De aici si termenul de regenerare.
Mie personal imi suna cam ciudat termenul, la fel ca si fixer, care se foloseste ca atare si in romana, dar stiu termenii de la fratele meu, care lucreaza in domeniu, chiar cu masini de prelucrat fotografii si filme Kodak.
Din pacate nu am gasit nici o pagina de internet cu termenii acestia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos!"
Something went wrong...