Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(pump) yoke
Russian translation:
люлька
Added to glossary by
Olga Lawson (Filatova)
Jan 28, 2009 10:55
15 yrs ago
English term
(pump) yoke
English to Russian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
hydraulic equipment
Подскажите, как это называется по-русски? Нигде пока не смогла найти. Рисунок можно посмотреть вот здесь: http://www.horstman.co.uk/examples.html
Proposed translations
(Russian)
3 | люлька | Maxim Shestachenko |
2 +1 | крышка (насоса) | Enote |
References
В помощь автолюбителям... | Nikolai Muraviev |
Proposed translations
5 mins
Selected
люлька
Если я правильно рассмотрел фотографию, то это деталь аксиально-поршневого насоса, в которой крепится распределитель.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-01-28 11:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
Например, насос ГСТ-90:
http://www.hydrosila.com/files/content/Image/apm/zch/np90.jp...
и спецификация к схеме
http://www.hydrosila.com/files/content/File/katalog/specif_N...
поз. 89
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-01-28 11:13:47 GMT)
--------------------------------------------------
Схема насоса
http://www.tpub.com/content/engine/14105/css/14105_58.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-28 11:55:30 GMT)
--------------------------------------------------
To Enote:
>На вид она окрашена + General finish 32 micro - зачем это для люльки?
Больше похоже на литую чугунную деталь с обработанными поверхностями, а "32 micro" - Ra32? - вроде бы естественная шероховатость для точного литья.
И потом, крышка обычно винтами крепится, должны быть отверстия по периметру.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-28 12:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
Поправка: про распределитель я соврал, сорри. :)
Там диск крепится, в который башмаки плунжеров упираются.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-01-28 11:06:39 GMT)
--------------------------------------------------
Например, насос ГСТ-90:
http://www.hydrosila.com/files/content/Image/apm/zch/np90.jp...
и спецификация к схеме
http://www.hydrosila.com/files/content/File/katalog/specif_N...
поз. 89
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-01-28 11:13:47 GMT)
--------------------------------------------------
Схема насоса
http://www.tpub.com/content/engine/14105/css/14105_58.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-28 11:55:30 GMT)
--------------------------------------------------
To Enote:
>На вид она окрашена + General finish 32 micro - зачем это для люльки?
Больше похоже на литую чугунную деталь с обработанными поверхностями, а "32 micro" - Ra32? - вроде бы естественная шероховатость для точного литья.
И потом, крышка обычно винтами крепится, должны быть отверстия по периметру.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-28 12:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
Поправка: про распределитель я соврал, сорри. :)
Там диск крепится, в который башмаки плунжеров упираются.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Максим"
+1
25 mins
крышка (насоса)
имхо, это наружная деталь
Peer comment(s):
neutral |
Maxim Shestachenko
: Похоже, что таки внутренняя. Она примерно соответствует схеме с tpub.com, которую я дал. Видны цапфы и место, в которое упирается шток сервоцилиндра. У ГСТ вместо цапф посадочные места под подшипники, поэтому она сильно отличается по внешнему виду.
5 mins
|
На вид она окрашена + General finish 32 micro - зачем это для люльки?
|
|
agree |
andress
: Судя по внешнему виду - оно самое.
1 hr
|
Спасибо. но теперь мне вариант Максима правдоподобней кажется ...
|
Reference comments
1 hr
Reference:
В помощь автолюбителям...
Может, прояснит?
http://www.tpub.com/content/constructionforklifts/TM-10-3930...
http://www.hydraulicspneumatics.com/200/TechZone/HydraulicPu...
http://www.tpub.com/content/constructionforklifts/TM-10-3930...
http://www.hydraulicspneumatics.com/200/TechZone/HydraulicPu...
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Maxim Shestachenko
: По 1-й ссылке - по-моему, карданная передача привода насоса и "yoke" - "вилка карданного шарнира", по 2-й - именно наш случай, но на картинке люльки нет: "...the swashplate swings in a movable yoke" ("...диск крепится в поворотной люльке").
7 mins
|
Уж очень эта деталь похожа на вилку кардана (ИМХО)
|
Discussion
http://www.tpub.com/content/engine/14105/css/14105_58.htm - здесь она даже достаточно подробно отрисована и чуть ли не с таким же шариком, как на фотографии.