Glossary entry

English term or phrase:

ALL PERSONNEL ARE CLEAR

Russian translation:

персонал находится на безопасном рaсстоянии

Added to glossary by DTSM
Aug 29, 2010 17:57
13 yrs ago
1 viewer *
English term

ALL PERSONNEL ARE CLEAR

English to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Техника безопасности при пуске центрифуги.
BE SURE THAT TOP COVER IS CLOSED AND SECURED AND ALL PERSONNEL ARE CLEAR BEFORE STARTING MACHINE.

В процессе коллективного перевода возникли разногласия. Есть такие мнения (формулировки весьма приблизительные, если кто сформулирует поточнее - буду только благодарен:
1) "... убедиться, что весь персонал находится вне опасного положения"
2)"...убедиться, что весь персонал отошел от машины на безопасное расстояние"
3) "...весь персонал обучен работе на этом оборудовании"
В общем, 1 и 2 варианты слегка схожи, в их пользу говорит, например, такая аналогия (мультитрановский пример):
"we are clear of danger now = мы сейчас вне опасности" и проч. Ну, может, я таки не прав...
Прошу помощи!
Change log

Sep 4, 2010 01:03: DTSM changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/927091">andress's</a> old entry - "ALL PERSONNEL ARE CLEAR"" to ""персонал находится на безопасном расстоянии""

Discussion

Dmitri Lyutenko Aug 30, 2010:
От винта! )))
Sergei Tumanov Aug 30, 2010:
keep clear of propellers! Тогда, получается, просто и буквально это переводиться должно как «освободись от винтов»?
andress (asker) Aug 29, 2010:
Большое спасибо всем! А кто ж ответ то даст, чтобы можно было присудить очки?
Dmitri Lyutenko Aug 29, 2010:
согласен с коллегами нет там "безопасное расстояние" или "вне опасного положения" ...

Просто и буквально по русски: "место вокруг машины ОСВОБОЖДЕНО от персонала" -> см. значение слова clear gener. № 2. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=clear
Igor Blinov Aug 29, 2010:
верно, CLEAR - значит нет контакта "персонал находится на безопасном расстоянии"
"весь" - лишнее
DTSM Aug 29, 2010:
нечего тут аргументировать, имхо. stay clear или keep clear говорят и пишут, когда надо, чтобы люди не лезли, куда не надо.
Igor Savenkov Aug 29, 2010:
и я того же мнения даже как-то и не сомневался (попадалось подобное), только аргументировать не могу
DTSM Aug 29, 2010:
убедиться, что персонал находится на безопасном расстоянии

Proposed translations

13 hrs
Selected

персонал находится на безопасном расстоянии

см. дискуссию

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-09-04 01:06:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, коллега!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Кто первый правильно начал (в дискуссии) - тому и очки! Логично ж?!"
+2
5 hrs

весь персонал находится на безопасном расстоянии от движущихся частей агрегата

Думаю, так. Знал бы, какая машина - сказал бы точнее

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-08-30 07:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

от вращающихся частей центрифуги

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-08-30 07:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

переводил я когда-то доки на центрифугу Alfa Laval
Note from asker:
The ХХХХХ centrifuge is designed expressly for removing low specific gravity solids from slurries.
Peer comment(s):

agree Andrew Kozlovsky : персонал находится на безопасном расстоянии - достаточно
1 hr
thank you, Andrew
neutral DTSM : вы не думаете, вы просто списываете чужие версии с панели обсуждений
7 hrs
thank you too
agree Sergei Tumanov
10 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

держаться подальше

.. держаться подальше (простым русским языком)
.. на безопасном расстоянии. (привычным и простым языком инструкции)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-08-30 10:32:16 GMT)
--------------------------------------------------

Еще один официальный вариант из стандартного разговорника использует слово «сторона».

Keep clear! — держитесь в стороне!
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
5 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search