May 29, 2021 09:29
3 yrs ago
22 viewers *
English term

Stop, drop, and roll

English to Russian Medical Medical (general) Оказание неотложной медицинской помощи (детям)
If flames are present, immediately direct a child to stop, drop, and roll, smother the burning material with a coat, rug, or blanket, or douse the material with water.

“Stop, drop, and roll” is used when clothing catches fire.
Teach students to stay away from fire. If clothes catch fire:
- Stop where you are.
- Drop to the ground and cover your eyes and mouth with your hands.
- Roll over and over and back and forth until the flames are out.- Get help from a grown-up who will cool the burn and get medical help.


TIA!

Proposed translations

+2
18 hrs
Selected

Стой, падай и катайся [по земле]

Я согласна с Natalie, но дело в том, что фраза специально создана такой короткой на английском. Это сделано для того, чтобы ее все могли запомнить, даже дети. Мы учили эту фразу в младших классах школы, например, и с ней создавались рекламные ролики.
Peer comment(s):

agree Natalia Potashnik
3 hrs
Thank you!
agree Marzena Malakhova
6 hrs
Thank you!
neutral Oksana Majer : Так-то оно так, но в школе нас часто учили странным вещам, и это не повод их повторять) Мне кажется, инструкция "стой и падай одновременно" может ввести в ступор//Что смешит? Что в ЧС, где каждая секунда важна, тратим время на лишние слова? Не до запятых.
8 hrs
Не смешите меня. Вы запятую не видите?
neutral Natalie : Однако в команде "Стой, падай" кроется некое противоречие. Я бы все же написала "не беги, падай"
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
8 mins

Остановиться, упасть на землю (пол) и перекатываться

Что необходимо предпринять, если на вас загорелась одежда? Остановиться, упасть на землю (пол) и перекатываться, сбивая пламя. https://voronezh-city.ru/communications/main_topics/detail/2...
Something went wrong...
1 hr

не вздумай бежать, падай на землю и катайся, пока не собьешь пламя

Эта инструкция должна быть совершенно понятной, поэтому недостаточно сказать "остановись", необходимо сказать "не вздумай бежать" (потому что пламя разгорится еще сильнее).
Кстати, примерно так и написано в инструкциях МЧС (см., например, https://tinyurl.com/5bjuk7hu )
Something went wrong...
1 hr

см.

Мне кажется, в самой формуле (где в кавычках “Stop, drop, and roll”) необязательно следовать источнику, т.к. цель такой формулы, чтобы она была краткой и хорошо запоминалась. Я бы сократила: "ляг на землю и перекатывайся", в некоторых случаях можно даже еще короче "катайся по земле", поскольку по сути остальные указания избыточны - невозможно кататься по земле стоя или бегая.
В инструкциях, где возможно, нежелательно использовать частицу НЕ, доказано, что она плохо воспринимается подсознанием, эффект может быть обратный, так как человек запоминает не "не беги", а "беги".
Peer comment(s):

neutral Natalie : "Ляг" - это слишком нейтрально, в таких ситуациях не следует использовать мягкие расплывчатые формулировки//Но ведь и в англ. написано "drop", а не "lay down", человек в подобной ситуации теряет голову от ужаса, так что должно быть нечто более решительное
2 mins
Можно по-разному сформулировать, конечно. Но что в слове "ляг" расплывчато? Оно краткое и передает суть, что надо принять горизонтальное положение.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search