Glossary entry

English term or phrase:

liability vs obligation vs commitment

Serbian translation:

odgovornost vs (zakonska) obaveza vs (dobrovoljno prihvaćena) obaveza

Added to glossary by LogosART
Sep 7, 2015 18:52
8 yrs ago
38 viewers *
English term

liability vs obligation vs commitment

English to Serbian Law/Patents Accounting nacionalni računi
Znam da se svaki od ovih izraza kada se nalazi samostalno prevodi sa obaveza, ali kako postupiti kada se sva tri nađu u istoj rečenici:
An entity must be able to incur liabilities on its own behalf, to take on other obligations or further commitments and to enter into contracts.
Napominjem da je rečenica iz uredbe EU o nacionalnim računima, te je potrebna velika preciznost u prevodu.
Change log

Sep 14, 2015 11:29: LogosART Created KOG entry

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

odgovornost vs (zakonska) obaveza vs (dobrovoljno prihvaćena) obaveza

liability vs obligation vs commitment

odgovornost vs zakonska obaveza vs obaveza (koju osoba ili stranka sebi nameće ili prihvaća)


--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2015-09-07 19:18:46 GMT)
--------------------------------------------------

liability
noun (pl.liabilities)
1 [ mass noun ] the state of being legally responsible for something: once you contact the card protection scheme your liability for any loss ends.
• [ count noun ] (usu. liabilities) a thing for which someone is responsible, especially an amount of money owed: valuing the company's liabilities and assets.

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2015-09-07 19:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

obligation
noun
an act or course of action to which a person is morally or legally bound; a duty or commitment: [ with infinitive ] : I have an obligation to look after her.
• [ mass noun ] the condition of being morally or legally bound to do something: they are under no obligation to stick to the scheme.
• a debt of gratitude for a service or favour: she didn't want to be under an obligation to him.
• Law a binding agreement committing a person to a payment or other action.
Peer comment(s):

agree Zoran Pavlovic : Upravo tako, tanana ali fundamentalna razlika (koju cesto potpisnici ugovora o dozivotnom izdrzavanju prenebregavaju :-( )
7 days
Hvala najljepša! Greetings!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala na sugestijama. Još ću malo razmisliti o definitivnom rešenju, ali svakako ste me uputili u dobrom pravcu."
14 hrs

pasiva(dugovanja) - obaveza - opterećenja (okrenutost)

Malo je teško odgovoriti na ovaj način, bez zahteva za celom rečenicom, koju međutim, dajete u primeru.
Stoga bih ja za rečenicu, celu, predložio:
"Organi moraju da budu u stanju da u u svoju korist prave dugovanja (stvaraju pasivu), preuzimaju druge obaveze ili dalja opterećenja, te da ulaze u ugovaranja (zaključuju ugovore).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search