Glossary entry

English term or phrase:

with a course of at least 1 year

Spanish translation:

con una duración de al menos 1 año

Sep 17, 2007 18:02
16 yrs ago
8 viewers *
English term

with a course of at least 1 year

English to Spanish Medical Psychology
quiero saber a que se refiere con curso, puede ser también desarrollo?
context: Dysthymic disorder is a chronic condition with fewer symptoms than major depression but with a course of at least 1 year.

mi intento:
El trastorno distímico es una condición crónica con menos síntomas que el trastorno depresivo mayor pero con un desarrollo de al menos 1 año.

is it a good translation?
Change log

Sep 18, 2007 06:50: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

con una duración de al menos 1 año

Trastorno Distimico- [ Translate this page ]Trastorno Distimico. A. Estado de ánimo crónicamente depresivo la mayor parte ... de ánimo puede ser irritable y la duración deber ser de al menos 1 año. ...
www.depresion.psicomag.com/trast_distimico.php - 37k - Cached - Similar pages


Trastorno Distimico- [ Translate this page ]Cuando el trastorno distímico es de muchos años de duración, la alteración ... el estado de ánimo puede ser irritable y la duración debe ser al menos 1 año. ...
www.redsanar.org/Textos/Trastorno_Distimico.htm - 36k - Cached - Similar pages

Salud mental - trastorno distimico de la afectividad- [ Translate this page ]e s e n c i a l» del trastorno distímico es «el trastorno ... ánimo puede ser irritable y la duración debe ser de al menos 1 año. ...
www.todoexpertos.com/.../salud-mental/respuestas/1166736/tr... - 44k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree Patricia Colombera
4 mins
Gracias Patricia
agree Elvia Rodriguez
2 hrs
Gracias Elvia... muy amable
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

con duración de 1 ano como mínimo/con duracion mínima de un ano

With a tilde on the "n" in "ano"..

Furthermore, in order to be diagnosed with Dysthymic Disorder, no Major Depressive Episode has been present during the first two years (or one year in children and adolescents) and there has never been a Manic Episode, a Mixed Episode, or a Hypomanic Episode, and criteria have never been met for Cyclothymic Disorder. This generally means that the person needs to have had an uncomplicated, long-term, low-grade depression for two or more years in order to meet this diagnosis.

In order to
Something went wrong...
8 mins

Con duración de por lo menos un año... SUERTE!!

Tienes que hacer notar que mínimo es un año
Something went wrong...
+1
33 mins

con al menps un año de evolución / con una evolución de al menos un año

Otra opción más
Peer comment(s):

agree Beatriz Galiano (X)
8 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 hrs

con un periodo de desarrollo mínimo de un año

.
Something went wrong...
+1
9 mins

con un desarrollo

I would not use "condición". It is a false friend. The Spanish word may be "Enfermedad"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-09-18 19:39:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gonzalbo, condición crónica también se usa, es verdad. Sólo que es un calco del inglés. :)
Note from asker:
condicion crónica se utiliza también.
Peer comment(s):

agree Nora Bellettieri
7 hrs
Thanks Nora!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search