Glossary entry

French term or phrase:

adopté en commission

English translation:

agreed in committee or adopted by a committee

Added to glossary by Etienne Thems
Jan 16, 2023 15:52
1 yr ago
41 viewers *
French term

adopté en commission

French to English Other Government / Politics Legislation
Hello. This is from a CIOL DipTrans past paper.
It's part of a sub-heading for a newspaper article, which reads:

'Un projet de loi adopté en commission à l’Assemblée veut empêcher les plaintes contre certains « bruits et effluves » du terroir.'

Later in the article, it's written that the projet de loi has been, 'adoptée par la commission des affaires culturelles de l’Assemblée nationale,' if that helps at all.

Thank you.
Change log

Jan 17, 2023 23:08: Etienne Thems Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
50 mins
Selected

agreed in committee or adopted by a committee

Cela dépend de contexte bien entendu !
Peer comment(s):

agree Ben Gaia
2 hrs
agree Daryo : ONLY "agreed"
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Having looked in much detail into the process of bill passing in France, I think 'agreed in committee' is the closest literal translation for the context. As in the UK, the NA committees' role seems to be one of reviewing and amending as necessary a proposed bill, then sending a revised (agreed upon) version to the next stage. Thanks for everyone's feedback. Very much appreciated."
7 mins

adopted by a committee of

Or adopted in committee
Or adopted at the committee stage
Something went wrong...
+4
2 hrs

passed in the committee

In a legislative context, "adopté" often means "passed". For example, in the US, people would say, "A bill has been passed in the Senate."
"En commission" could mean committee, but it could also mean "hearing", as in "Assembly Hearing."
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : passed in committee https://iate.europa.eu/search/result/1673899633673/1 vs. adopt a child, Bridge // 'hearing' is right in a US & UK semi-judicial, political scenario https://www.collinsdictiary.com/dictionary/english/parliamen...
1 hr
agree Mpoma : Not "hearing". That's a judicial context (although might be a possibility in a specifically US context). Whereas elected chambers everywhere spawn enormous numbers of committees.
17 hrs
agree AllegroTrans : passed in committee + agree with Mpoma
19 hrs
agree Yvonne Gallagher
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search