Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
au dessus un contrat
anglais translation:
subordinate to
Added to glossary by
Rebecca Elliott
Jul 19, 2007 14:09
16 yrs ago
français term
au dessus un contrat
français vers anglais
Droit / Brevets
Droit : contrat(s)
Commercial Contract
Does this mean that the "secondary" contract renders the "primary" contract void? I've never come across this terminology before.
Ces modalités de rémunération étant directement liées à un contrat dit « secondaire » signés entre Monsieur XXX et Monsieur XXX et *** au dessus un contrat *** dit « primaire » entre Monsieur XXX et [La societe], les parties conviennent de redéfinir conjointement les conditions de rémunération en cas de modification du contrat primaire et/ou secondaire.
Thank you
Ces modalités de rémunération étant directement liées à un contrat dit « secondaire » signés entre Monsieur XXX et Monsieur XXX et *** au dessus un contrat *** dit « primaire » entre Monsieur XXX et [La societe], les parties conviennent de redéfinir conjointement les conditions de rémunération en cas de modification du contrat primaire et/ou secondaire.
Thank you
Proposed translations
(anglais)
4 +1 | subordinate to | Laurel Clausen |
5 | in addition to a contract | Laszlo Kocsis |
4 | subsequent to OR which follows | Patrice |
3 | above the contract | Tony John |
Proposed translations
+1
7 minutes
Selected
subordinate to
or something along those lines.
Look at it this way:
Ces modalités de rémunération étant directement liées à un contrat dit « secondaire » signés entre Monsieur XXX et Monsieur XXX et, au dessus, un contrat dit « primaire »...
literally: "and, above it, a "primary" contract
HTH!
Look at it this way:
Ces modalités de rémunération étant directement liées à un contrat dit « secondaire » signés entre Monsieur XXX et Monsieur XXX et, au dessus, un contrat dit « primaire »...
literally: "and, above it, a "primary" contract
HTH!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
40 minutes
above the contract
I think this phrase means " above the contract".
It suppose, there are 2 contracts, 1) Secondary contract between Mr.xxx & Mr.xxx and 2) Primary contract between Mr.xxx & The company.
The Primary contract here means to stands superceding the Secondary contract.
It suppose, there are 2 contracts, 1) Secondary contract between Mr.xxx & Mr.xxx and 2) Primary contract between Mr.xxx & The company.
The Primary contract here means to stands superceding the Secondary contract.
7 heures
in addition to a contract
it is the usual case of principal and secondary contracts
1 jour 2 heures
subsequent to OR which follows
this would seem to make sense in the context
Something went wrong...