Aug 7, 2004 23:05
19 yrs ago
2 viewers *
French term

d’un droit de propriété intellectuelle quelconque

French to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
L’homologation ne constitue pas une attestation d’un droit de propriété intellectuelle quelconque sur un produit homologué.

(appel d'offres, programme d'homologation pour la peinture à base d'eau pour le marquage des routes)

I just want to be sure I have the meaning of the sentence.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 7, 2004:
is this is, then? Qualification does not in any way contitute a right to intellectual property for a qualified product

Proposed translations

+6
4 mins
French term (edited): d�un droit de propri�t� intellectuelle quelconque
Selected

of any intellectual property right OR any right to intellectual property

either one

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-07 23:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

Yes that\'s right...

just because it is approved or qualified, that does not confer intellectual property rights to the product

yes yours is right.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 11 mins (2004-08-08 15:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

It used to be that if someone has the same answer for the question they wouldn\'t repost the same answer. I guess times have changed....

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 12 mins (2004-08-08 15:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

Nancy, in my opinion, homologation is really approval .....:)

Peer comment(s):

agree Ramon Somoza
4 mins
:)
agree Jonathan Morris
8 mins
agree RosettaT
32 mins
agree Vicky Papaprodromou
35 mins
agree Amandine (X)
14 hrs
agree KirstyMacC (X) : The first alt.
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Jane for pointing me in the right direction. Thanks to everyone else, too, for reassuring me on this point.:-)"
+1
8 mins
French term (edited): d�un droit de propri�t� intellectuelle quelconque

any intellectual property right

The (official) approval does not form proof of any intellectual property right on an approved product.

i.e.: The fact that a product has been officially approved on request ox X does not mean that X has the intellectual property rights on that product).
Peer comment(s):

agree Terry Moran : I'd add "what(so)ever" for the quelconque. Otherwise, spot on.
9 hrs
You're the one "spot on" with the "whatsoever"!. Thanks, Terry.
Something went wrong...
+1
1 hr
French term (edited): d�un droit de propri�t� intellectuelle quelconque

Qualification/approval does not constitute proof of any intellectual property right with respect to

Qualification/approval does not constitute proof of any intellectual property right with respect to a qualified/approved product.

It would I think be approval in the case of an EC/CE marking

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-08-08 00:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

I think you\'ve got the gist of it in your suggestion above.
Peer comment(s):

agree Guereau : Approval, not qualification. You qualify first, then have the product approved
5 hrs
Something went wrong...
14 hrs
French term (edited): d�un droit de propri�t� intellectuelle quelconque

Stay with what you have!

N.L.
Your asker note is quite precise and the most appropriate of all suggestions offered thus far. I STRONGLY suggest you go with exactly what you have.You have hit the nail squarely on the head.
pk
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search