Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tronçonnement
English translation:
segmentation
Nov 27, 2005 01:07
18 yrs ago
French term
tronçonnement
French to English
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
gas turbines
I am translating engineering specifications for gas turbines, and I have come across the term "tronçonnement," which isn't in any of my dictionaries. The context of the word is:
"Deux (2) travées tronçonnement barres 225 kV."
I have also come across a similar term, "barres tronçonnables."
Does this term mean "moulded" or "die-cut"? That's my guess, but perhaps I am completely off.
Thank you very much for any help that anyone can provide.
"Deux (2) travées tronçonnement barres 225 kV."
I have also come across a similar term, "barres tronçonnables."
Does this term mean "moulded" or "die-cut"? That's my guess, but perhaps I am completely off.
Thank you very much for any help that anyone can provide.
Proposed translations
(English)
3 | segmentation | frenchloki (X) |
5 | IEC says: | Bourth (X) |
3 | sectioning | David Sirett |
Change log
Nov 27, 2005 06:28: Michele Fauble changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
1 hr
French term (edited):
tron�onnement
Selected
segmentation
I'm no expert in this field, so this is just a suggestion. My dictionary says "cutting into lengths", but there may well be a specific term.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for the answer. It was exactly what I was looking for. I had googled the term, but found nothing useful, until you posted your answer, and then it opened doorways."
9 hrs
French term (edited):
tron�onnement
sectioning
This is not really about the gas turbine, rather about transmission of the electricity produced by the generator that the turbine drives. Busbars can be divided into sections.
Not many 'good' Googles, so maybe another term is used more often in the industry.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 17 mins (2005-11-27 10:24:59 GMT)
--------------------------------------------------
Term in ref is "sectionalised busbars".
Not many 'good' Googles, so maybe another term is used more often in the industry.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 17 mins (2005-11-27 10:24:59 GMT)
--------------------------------------------------
Term in ref is "sectionalised busbars".
14 hrs
French term (edited):
tron�onnement
IEC says:
[I'll spare you the definitions, but if you want them, sing out]
jeu de barres tronçonnable par disjoncteur - switched busbar
jdb tronçonnable par sectionneur - disconnectable busbar
tronçon de jdb - busbar section
disjoncteur de tronçonnement de barres - switched busbar circuit-breaker
sectionneur de tronçonnement de jdb - busbar section disconnector
jeu de barres tronçonnable par disjoncteur - switched busbar
jdb tronçonnable par sectionneur - disconnectable busbar
tronçon de jdb - busbar section
disjoncteur de tronçonnement de barres - switched busbar circuit-breaker
sectionneur de tronçonnement de jdb - busbar section disconnector
Discussion
I think the term is somewhat obsolete, because I have been translating these for more than 3 years, and haven't previously encountered it. There are other, more accurated terms for 'segmented busbars." :-D