discage

German translation: Abschleifen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:discage
German translation:Abschleifen
Entered by: Angelika Koerber

16:13 Apr 8, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Oberflächenvorbereitung
French term or phrase: discage
Es geht um die Vorbereitung von Stahlflächen vor einer Beschichtung.

Préparation secondaire:
Brossage, chiffonnage, marteau à aiguilles, discage, découpage à l'abrasif projeté, lavage à l'abrasif projeté.

Leider gibt's keine weiteren Fundstellen im Text. Kann jemand was damit anfangen?
Angelika Koerber
Germany
Local time: 15:18
Abschleifen
Explanation:
Hier ist wohl das Abschleifen mit einem Winkelschleifer gemeint, also die Handschleifwerkzeuge, die mittels einer Schleifscheibe (=disque) eine Oberfläche schleifen können. Discage wird manchmal auch disquage geschrieben. Siehe Internetseiten unten, diese einfach mal nach discage und disquage untersuchen. Ich hoffe das hilft ! :)
Selected response from:

Stefan Krause
Germany
Local time: 15:18
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe, Abschleifen passt perfekt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Abschleifen
Stefan Krause
3Trennschleifen oder Abschleifen?
Schtroumpf


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Abschleifen


Explanation:
Hier ist wohl das Abschleifen mit einem Winkelschleifer gemeint, also die Handschleifwerkzeuge, die mittels einer Schleifscheibe (=disque) eine Oberfläche schleifen können. Discage wird manchmal auch disquage geschrieben. Siehe Internetseiten unten, diese einfach mal nach discage und disquage untersuchen. Ich hoffe das hilft ! :)


    Reference: http://www.techni-contact.com/produits/1624-10624355-disqueu...
    Reference: http://www.otua.org/aciers-ts/glossaire/narration-eiffel.asp
Stefan Krause
Germany
Local time: 15:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe, Abschleifen passt perfekt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Ja, kommt von disque
4 hrs

agree  Markus LUFFE
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Trennschleifen oder Abschleifen?


Explanation:
Hallo Gela, das Dumme ist, dass keiner weiß, ob es um Oberflächenschleifen geht oder um Trennschleifen!! Wenn es dem Kunden darauf ankommt, den richtigen Vorgang zu verkaufen, wäre vielleicht doch eine Rücksprache sinnvoll.
Der Hinweis von Stefan auf "disquage" ist total angesagt :-)
Weitere Stichworte in dieselbe Richtung wären meulage, tronçonnage.

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2008-04-09 11:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Nach meinen letzten Recherchen handelt es sich ums Abschleifen, und zwar genauer Schmirgeln, und nicht mit einem gebundenen Schleifkörper (das wäre meule).
http://www.gnfa-auto.fr/fileadmin/formations/pdf/01_Maintena...

Schtroumpf
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search