Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
auscultation cardio(-)pulmonaire (aucp) normale
German translation:
Cor (Herz) und Pulmo (Lungen) auskultatorisch unauffällig
Added to glossary by
Steffen Walter
Oct 12, 2023 07:25
8 mos ago
20 viewers *
French term
aucp
French to German
Medical
Medical (general)
Kann mir jemand helfen, wofür diese Abkürzung im einem Untersuchungsbericht eines Arztes steht?
Der Patient hatte Erbrechen, Fieber, Durchfall, Halsentzündung, Mittelohrentzündung.
jetzt geht es ihm wieder besser
Kontext:
Scelle molle, pas de gaz, palpation abdomen souple, indolore
pas d'hyperthermie
aucp normale, gorge plus tympan normales
poursuite même traitement
Der Patient hatte Erbrechen, Fieber, Durchfall, Halsentzündung, Mittelohrentzündung.
jetzt geht es ihm wieder besser
Kontext:
Scelle molle, pas de gaz, palpation abdomen souple, indolore
pas d'hyperthermie
aucp normale, gorge plus tympan normales
poursuite même traitement
Proposed translations
(German)
2 +3 | Auskultation der Lungen | Steffen Walter |
Change log
Nov 2, 2023 08:41: Steffen Walter Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Auskultation der Lungen
An dieser Stelle könnte die "auscultation pulmonaire" gemeint sein, im Deutschen also "Auskultation der Lungen unauffällig/o. B." oder kürzer "Lungen frei/unauffällig/o. B.".
Vgl. https://fr.wikipedia.org/wiki/Auscultation_pulmonaire und https://www2.proz.com/kudoz/590635
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-10-12 08:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
Oder (wohl noch wahrscheinlicher) "aucp" steht für "auscultation cardio(-)pulmonaire", also "Herz und Lungen unauffällig".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-10-12 08:48:49 GMT)
--------------------------------------------------
Statt "Herz" verwenden die "Doctores" in Untersuchungsberichten auch gern mal das lateinische "Cor". Siehe dazu z. B. https://befunddolmetscher.de/cor-und-pulmo-auskultatorisch-u...
Vgl. https://fr.wikipedia.org/wiki/Auscultation_pulmonaire und https://www2.proz.com/kudoz/590635
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-10-12 08:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
Oder (wohl noch wahrscheinlicher) "aucp" steht für "auscultation cardio(-)pulmonaire", also "Herz und Lungen unauffällig".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-10-12 08:48:49 GMT)
--------------------------------------------------
Statt "Herz" verwenden die "Doctores" in Untersuchungsberichten auch gern mal das lateinische "Cor". Siehe dazu z. B. https://befunddolmetscher.de/cor-und-pulmo-auskultatorisch-u...
Peer comment(s):
agree |
Anne Schulz
: mit auscultation cardio-pulmonaire
1 hr
|
Ja, und im deutschen Arztjargon dann - wie in der "Befunddolmetscher"-Quelle - "Cor und Pulmo auskultatorisch unauffällig".
|
|
agree |
liz askew
2 hrs
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
3 days 23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
Könnte eine phonetische Abkürzung sein.