Glossary entry

French term or phrase:

criblage

Italian translation:

screening

Added to glossary by Francesco Verde
May 12, 2004 07:26
20 yrs ago
3 viewers *
French term

criblage

French to Italian Medical Genetics
si tratta di un serie di tecniche per la creazione di OGM, tra queste c'è appunto il criblage génétique.
Potreste aiutarmi? anche il termine in inglese andrebbe bene.
Proposed translations (Italian)
3 +1 screening

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

screening

sur EuroDicAutom il y a:

criblage=screening

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-05-12 07:39:11 GMT)
--------------------------------------------------

Domaine(s) : - biologie
génétique


français


dépistage génétique n. m.
Équivalent(s) English genetic screening



Définition :
Programme de repérage, à l\'intérieur d\'une population donnée, des individus atteints d\'une maladie génétique ou susceptibles de le devenir.


Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
criblage génétique n. m.

Note(s) :
Malgré la nuance faite en anglais entre « genetic screening » et « genetic testing » (les deux se distinguent par la population visée : dans le premier cas, il s\'agit d\'un dépistage effectué sur la population en général alors que dans le deuxième, on se concentre sur les individus chez qui l\'on soupçonne déjà un certain risque d\'être atteints), il semble qu\'en français le terme « dépistage génétique » désigne les deux notions.

http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-05-12 07:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Nell\'ambito di una prima esplorazione delle problematiche etiche sollevate dalla testistica genetica prenderemo in considerazione gli \"screening genetici\" e, successivamente, i test.

http://utenti.fastnet.it/utenti/marinelli/bioet/test.htm
Peer comment(s):

agree Lamprini Kosma
5 mins
merci, Lamprini
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie 1000 avrei preferito il termine italiano qualora ci fosse stato ma va bene lo stesso."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search