Glossary entry

French term or phrase:

frais de poursuites

Italian translation:

spese di esecuzione

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Feb 23, 2017 16:04
7 yrs ago
12 viewers *
French term

frais de poursuites

French to Italian Law/Patents Law: Taxation & Customs
Le soussigné, Conseiller général – Directeur régional du Centre de Perception, certifie que : Le candidat ou le soumissionnaire n’est redevable vis-à-vis du SPF Finances, à la date du 22 février 2017, d’aucun impôt, amende administrative, intérêt de retard, frais de poursuites exigible en matière d’impôts directs et/ou d’aucune taxe, intérêt, amende fiscale ou accessoire exigible en matière de TVA, dont la somme globale dépasse 3.000 €.
Change log

Mar 9, 2017 09:30: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

spese di esecuzione

Sono le spese per i procedimenti giudiziari.

Ecco molti esempi bilingui:

https://www.google.it/?gfe_rd=cr&ei=1I14VOPuFsjD8ger6ID4Cw&g...

--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2017-02-24 10:29:43 GMT)
--------------------------------------------------

A conferma della traduzione, ho trovato anche questa precedente domanda KudoZ:

http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/law_general/2741...



--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2017-02-24 10:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

Lì, nel corpo della risposta, si legge proprio quanto segue:

"frais de poursuite = costi della procedura di esecuzione/spese di esecuzione"
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle
20 mins
Merci beaucoup et bonsoir, Francine
agree Maria Cristina Chiarini
1 hr
Grazie mille e Ciao Cristina
neutral Marilina Vanuzzi : è una resa forniti solo nei siti svizzeri, non francesi; qui si intende l'azione giudiziaria per il recupero, la riscossione delle somme esigibili, nel caso specifico, le imposte/ la tesi a sostegno non dovrebbe basarsi sugli agree... :-)
14 hrs
I casi bilingui in siti svizzeri non escludono che il significato sia lo stesso anche in Francia. Altrimenti non avrei ricevuto gli accordi, compreso uno di una collega francese. / Gli accordi serviranno pure a qualcosa e poi non mi baso solo su quelli.
agree Oscar Romagnone : Di nulla Gaetano, grazie a te se mai! A giudicare dalla sigla SPF riportata dall'asker nel suo testo sorgente credo che il paese in questione sia il Belgio e, almeno per il caso con cui sono alle prese, il traducente è appunto quello da te indicato.
934 days
Grazie mille e Ciao Oscar :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs

spese di giudizio

poursuite é il giudizio in generale, l'esecuzione é quel tipo di giudizio che serve per il recupero delle somme, per il quale però c'é la parola execution. Nell'esempio bilingue si parlva appunto di fallimento, in questo caso no.

http://droit-finances.commentcamarche.net/forum/affich-44264...

Peer comment(s):

agree Marilina Vanuzzi : concordo, per poursuite nel caso specifico, si intende il procedimento, l'azione giudiziaria per il recupero, la riscossione delle imposte esigibili; spese di esecuzione è una traduzione fornita solo nei siti svizzeri, non francesi
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search