Glossary entry

French term or phrase:

mi-chaussettes

Italian translation:

calzini corti

Added to glossary by Oriana W.
Nov 10, 2008 09:44
15 yrs ago
3 viewers *
French term

mi-chaussettes

French to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion mode
Comment traduire mi-chaussettes?

Discussion

Carole Poirey Nov 10, 2008:
la socquette j'ai grandi dans des socquettes ( c'était la chaussette de l'été des petites filles ) et Gabriele a raison , ce n'est ni "un fantasmino " ni " un salvapiede " , c'est une chaussettte courte ou basse . C'est exclusivement féminin et il y en a encore plein les rayons des supermarchés .
Traducendo Co. Ltd Nov 10, 2008:
calzini corti e cortissimi dopo una lunga ed accurata ricerca, ho appurato che mi-chaussettes sono i calzini corti e che socquettes sono un misterioso prodotto tipicamente femminile e spero non più di moda, quali calzini alla caviglia. da non confondere i fantasmini che sono sotto la caviglia. quindi, a conti fatti, abbiamo 4 categorie:
calzini (sotto il ginocchio)
calzini corti (al polpaccio)
SOCQUETTE (intraducibili, al momento, e che arrivano sopra la caviglia)
Fantasmini (arrivano sotto la caviglia).
in bocca al lupo orlea!!!! sarà dura!!!!
gabriele
Oriana W. (asker) Nov 10, 2008:
problème Je dois également traduire socquettes.... donc je m'y perds un peu. Socquettes n'est-ce pas déjà "calzini corti"?

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

calzini corti

.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-11-10 09:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

Per "Socquettes" potresti utilizzare minicalzini o fantasmini
V. http://dizionari.corriere.it/dizionario_francese/Italiano/F/...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-11-10 09:58:46 GMT)
--------------------------------------------------

o "salvapiede"

Nascosto all'interno della calzatura e invisibile esternamente, il salvapiede (o fantasmini) ha una valenza esclusivamente funzionale. ...
www.centrocalza.it/tipi_calze.htm
Peer comment(s):

agree Loredana Vicario : si ;-)
12 mins
Grazie Loredana
agree Traducendo Co. Ltd
14 mins
Grazie Gabriele
agree justdone : Dalle immagini che trovo, "socquettes" dovrebbero essere i nostri "calzini alla caviglia"... I fantasmini son SOTTO alla caviglia - il mio agree anche discuss di Trad/Gabriele, cui purtroppo non posso rispondere direttamente :-( Marcy
20 mins
Grazie!
agree Giuseppina Manfredi (X) : http://www.vertbaudet.ch/socquettes-et-mi-chaussettes-fille-...
25 mins
agree Francesca Siotto
1 day 15 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
13 mins

calzino corto / calzino basso

uno per la mi-chaussette e uno per la socquette : à toi de choisir .........
Something went wrong...
1 hr

calzini (e minicalzini)

forse ci si potrebbe anche mantenere sul generico così

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-10 11:47:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.it/imgres?imgurl=http://www.firewalkcal...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search