Glossary entry

French term or phrase:

Mule sans gene

Italian translation:

[sabot?] con elastici laterali

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Feb 8, 2009 17:22
15 yrs ago
6 viewers *
French term

Mule sans gene

French to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion Calzature
Si tratta di un catalogo di calzature per uso professionale.
Qualcuno conosce la traduzione esatta di questo termine?
Change log

May 2, 2009 04:36: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Discussion

ClaudiaDragomir Feb 8, 2009:
Elena, le puoi chiamare come vuoi, guarda qui:
"Nell'estate '99 tutte le donne saranno ancora costrette a "ciabattare". Piu' che mai. Gia' "ciabattare": portare le ciabatte, insomma. O zoccoli, o sabot, o mules, come le si vuol chiamare."
http://archiviostorico.corriere.it/1998/ottobre/05/Moda_ciab...

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

[sabot?] con elastici laterali

Dovrebbero essere le calzature comode, prive di allacciatura, con elastici laterali. Propongo "sabot" piuttosto che pantofola o altro visto che si tratta di calzature professionali. Credo che qui quello che conti è che sono aperte sul tallone, però ci vorrebbe una foto!

Nel link allegato trovi queste definizioni:


Le tessie n'est plus guère employé de nos jour. On appelait également sans gène ces chaussures dont la tige comprend 1 élastique de chaque côté d'une languette. Cette technique se retrouve dans de nombreux chaussons bas d'enfants. Jadis, les anciens appréciaient beaucoup ces chaussures confortables que l'on chaussait sans se baisser.
· Le sans gène est une chaussure d'homme fermée souvent utilisée dans les campagne qui comprend une languette et deux élastiques qui permettent de l'enfiler très facilement.
Peer comment(s):

agree Giuseppina Manfredi (X) : d'accordo per "sabot"
34 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ho cercato corrispondenze su Internet in base alle varie risposte, e il termine più utilizzato per la calzatura professionale è proprio il sabot. Grazie a tutti per l'aiuto!"
23 mins

pianella

Le pianelle sono delle calzature estive molto semplici e comode, il che, secondo me, corrisponde sia al termine "mules" che a "sans gene".
PS Le portavano anche gli antichi Egizi.
Something went wrong...
29 mins

mule dal massimo comfort

http://dellamoda.it/dizionario_della_moda/m/mule.php
http://www.louisvuitton.it/info/products-selection-it/scarpe...
http://www.unicatt.it/modacult/archmoda/DizionarioElenco.asp...









--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-02-08 17:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

l'unica perplessità riguarda l'uso professionale

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-02-08 18:04:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.stilettos.it/mules/mulesita.html
http://www.ohmyshoes.it/2007/03/29/fendi-mule-tutto-oro-quel...

se però si fa riferimento alle calzature portate dalle infermiere, allora do ragione a Carole http://www.medical-footwear.com/pages/content/nursing-shoes....

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-02-08 18:12:37 GMT)
--------------------------------------------------

...sempre che si tratti di calzature indossate dal personale infermieristico, meglio ancora "sabot sanitari"; in questo caso sosterrei la proposta di Mirella
www.ospedale-cannizzaro.it/d-bandi04\gara casermaggio 2004....

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-02-08 18:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

o "zoccoli sanitari", più ricorrente
Something went wrong...
9 mins

pantofola / ciabatta comoda

direi

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2009-02-08 17:37:54 GMT)
--------------------------------------------------

sans gêne : che non procura fastidi .

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2009-02-08 17:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.twenga.it/dir-Moda,Scarpe-donna,Ciabatte-donna

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-02-08 19:54:00 GMT)
--------------------------------------------------

ciabatta [cia-bàt-ta] s.f.
1 Pantofola posteriormente priva di tomaia

(2)II. MULE n. f. XVIe siècle. Probablement issu du latin mulleus, qui désigne une sorte de brodequin.
Chaussure légère qui laisse l'arrière du pied découvert. Porter des mules. Se dit aussi d'une pantoufle d'intérieur à petit talon et sans quartier. Une paire de mules brodées. Spécialt. Pantoufle brodée de croix d'or, que portait le pape. Baiser la mule du pape.

> mule
(nom féminin)
Sorte de pantoufle.

Mule
Pantoufle laissant le talon découvert [


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-02-08 20:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

pour répondre au " désaccord " de Elettra ( la place manque dans l'espace prévu à cet effet ) , je voudrais quand même ajouter que la mule est une pantoufle fine ,précieuse et parfois ridicule
( merci Jean Baptiste ) dont le "nom " évolue mais lentement et personnellement je ne l'utiliserais pas pour des chaussures professionnelles .
De toutes façons , nous avons des traductions possibles en italien pour cette chaussure confortable à utiliser à l'intérieur de lieux de travail ( type laboratoires , ateliers .....) où le personnel passe la journée debout; je ne vois donc aucune raison d'utiliser des termes français qui proviennent d'autres milieux ( la mule pour la chambre à coucher et le sabot pour les champs et le potager ) .

Je reste sur ma première idée de "ciabatta comoda " qui est certainement le terme plus utilisé pour ce type de chaussures d'intérieur ou pour le temps libre . On peut sans aucun doute lui en préférer d'autres mais il n'est certainement pas inaproprié .
Peer comment(s):

agree ClaudiaDragomir : http://it.wikipedia.org/wiki/Ciabatta http://fr.wikipedia.org/wiki/Chausson
19 mins
Merci
disagree Elettra Franchi : Le pantofole e le ciabatte sono del;le calzature che si portano in casa, a differenza delle "mules" che si portano anche fuori casa, generalmente con un abbigliamento estivo "casual".
1 hr
Trovo il tuo " disaccordo " molto severo . ti ho segnalato la definizione di mule di vari dicos francesi che non ti sto a elencare : troviamo 3 volte " pantoufle " . Poi ti ricordo che Elena ci ha chiesto la traduzione di mule ......
Something went wrong...

Reference comments

1 day 1 hr
Reference:

ctc.fr Portail d'information de la Chaussure, de la Maroquinerie et du Cuir

Lexique chaussure
Mule
Mule - Chancleta, chinela - Pianella
http://www.ctc.fr/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search