Glossary entry

French term or phrase:

des bas coquets

Portuguese translation:

umas bonitas meias

Added to glossary by Joana Polonia
Mar 14, 2017 00:44
7 yrs ago
French term

des bas coquets

French to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature
Boa noite,

Estou a traduzir alguns trechos de Balzac e necessitava de saber o significado de "des bas coquets".

A frase é a seguinte:
"Elle avait de jolies pantoufles jaunes ornées d'effiles, des bas coquets et un pantalon rouge".
Já pesquisei imenso e não consigo encontrar o significado. Será que o autor se refere a uma peça de roupa, ou ao facto de as "pantufas" serem de pouca elegância?

Muito obrigada.
Proposed translations (Portuguese)
4 +4 umas bonitas meias
4 +1 meias bonitas
3 meias-calças catitas

Discussion

Naiana Bueno (X) Mar 16, 2017:
Oi Joana,
olha, considerando que se trata de Balzac e a época em que o texto foi escrito, "bas" cobriam as pernas também, ou seja, eram "meias-calças" ou "calções". Já "coquet" tem um significado muito ligado à sedução. Assim, eu traduziria por um termo que Guimarães Rosa já usou, que é "catita".

Proposed translations

+4
21 mins
Selected

umas bonitas meias

Eu traduziria assim.

bas - meias de senhora

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-03-14 01:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

Como já tem "jolies" atrás, pode substituir "bonitas" por "graciosas", "elegantes", etc.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
6 hrs
Obrigado, Teresa!
agree cecile alves
7 hrs
Obrigado, Cécile!
agree expressisverbis
8 hrs
Obrigado, Sandra!
agree Luciana ANDRADE
8 hrs
Obrigado, Luciana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
20 mins

meias bonitas

**
Note from asker:
obrigada, Cecile. Fiquei em dúvida, porque achei, após pesquisa, um site com pantufas, que dizia "chaussons bas coquet", ou seja, as pantufas não seriam altas, o "cano" delas, seria baixo. Não será a isso que Balzac se refere?
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Obrigada igualmente, Cecile!
8 hrs
Muito obrigada, um lindo dia :-)
Something went wrong...
2 days 12 hrs

meias-calças catitas

Oi Joana,
olha, considerando que se trata de Balzac e a época em que o texto foi escrito, os "bas" cobriam as pernas também, ou seja, eram "meias-calças". Já "coquet" tem um significado muito ligado à sedução. Assim, eu traduziria por um termo que Guimarães Rosa já usou, que é "catita".

Catita - Que é bonito, atraente (penteado catita): "Em luto, estribilhiz de truz, a graúna, corvozinho catita."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search