qu'il etait prevu

Romanian translation: pe motiv ca fusese prevazut (se prevazuse)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:au motif qu'il était prévu
Romanian translation:pe motiv ca fusese prevazut (se prevazuse)
Entered by: Minerva Potolea

10:37 Dec 5, 2007
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: qu'il etait prevu
aux motif qu'il etait prevu, par le conditions generales de vente, que les volumes ne deviendraient la propriete su souscripteur
aura_tuducea
Local time: 06:43
se prevazuse
Explanation:
pe motiv ca fusese prevazut (se prevazuse), prin conditiile generale de vanzare ...
Selected response from:

Minerva Potolea
Romania
Local time: 06:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5in baza motivului prevazut
Irina-Maria Foray
3 +5se prevazuse
Minerva Potolea


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
in baza motivului prevazut


Explanation:
,

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristiana Coblis
36 mins
  -> Multumesc frumos :)

agree  mistahara (X): da, in baza motivului prevazut de conditiile generale
53 mins
  -> Multumesc frumos

agree  ClaudiaDragomir
1 hr
  -> Multumesc frumos

agree  Claudia Anda-Maria Halas
3 hrs
  -> Multumesc frumos

agree  Georgiana Vasilescu (X)
22 hrs
  -> Multumesc frumos
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
se prevazuse


Explanation:
pe motiv ca fusese prevazut (se prevazuse), prin conditiile generale de vanzare ...

Minerva Potolea
Romania
Local time: 06:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rose Marie Matei (X)
4 mins

agree  Monica Tuduce: Categoric. "Datorită faptului că prin condiţiile de vânzare fusese prevăzut că .... (textul original e cam plin de greşeli)
2 hrs

agree  Laura Fevrier
2 hrs

agree  Anca Nitu: pe motiv ca, asa cum era prevazut in termenii contractului de vanzare-cumparare, cantitatile ( indicate) nu devin proprietatea ...
11 hrs

agree  Katalin Rozália Szász
1 day 24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search