Billet Media

Spanish translation: Tarjeta Media

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Billet Media
Spanish translation:Tarjeta Media
Entered by: Maria Laaroussi

16:51 Dec 26, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Contrato para miembros de un servicio de mercadotenia por Internet
French term or phrase: Billet Media
Tengo dificultades con el adjetivo “Media” en estas definiciones. Quizá tendría que traducir, por ejemplo, “Entrada Media” (y así por el estilo), sin importar lo extraño que pueda resultar en español, pues se trata de términos relacionados con una empresa a particular. Para “Campagne Media” podría tal vez emplear “Campaña Mediática”, pero este término tiene por lo general un sentido peyorativo. ¿Qué me dicen ustedes? Gracias de antemano por su valiosa ayuda.
-Billet Media : article ou tout type de contenu incluant le marqueur XXX diffusé au sein du Blog Media du Membre dans le cadre d’une Campagne Media ;
-Blog Media : Blog Actif du Membre au sein duquel est inséré le Marqueur de Blog, et via lequel le Membre Media pourra participer au Campagne Media.
-Campagne Media : Campagnes au cours desquelles le Membre Media recevra une rémunération en contrepartie de sa participation à une Campagne Media ;
-Membre Media : Membre pouvant participer aux Campagnes Media au cours desquelles le Membre recevra une rémunération en contrepartie de sa participation ;
Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 23:49
Tarjeta Media
Explanation:
Las tarjetas Media o tarjetas de Memoria, como se las llama a veces, son pequeños módulos removibles que se utilizan para almacenar información.
Selected response from:

Maria Laaroussi
Local time: 06:49
Grading comment
Muchas gracias, María, pero me temo que en este caso se trata de lo que en inglés se llama "post" y que, por lo general, si se traduce al español, se emplea "entrada". El problema, si no estoy equivocado" reside sólo en "Media".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Tarjeta Media
Maria Laaroussi
3Entrada Medios
Elvira Domínguez Francesch
Summary of reference entries provided
idioma
Rafael Bordabehere (X)

Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tarjeta Media


Explanation:
Las tarjetas Media o tarjetas de Memoria, como se las llama a veces, son pequeños módulos removibles que se utilizan para almacenar información.


    Reference: http://www.enplenitud.com/nota.asp?articuloID=7425
Maria Laaroussi
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, María, pero me temo que en este caso se trata de lo que en inglés se llama "post" y que, por lo general, si se traduce al español, se emplea "entrada". El problema, si no estoy equivocado" reside sólo en "Media".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Manuela Mariño Beltrán (X): Me parece que no tiene nada que ver con el contexto...
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Entrada Medios


Explanation:
¿y Medios?

¿Campaña en Medios?

Porque se refiere a los medios de comunicación, ¿no?

Aunque a mí, campaña mediática no me suena tan despectivo...

¡Ánimo!


Elvira Domínguez Francesch
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins
Reference: idioma

Reference information:
Por favor verificar que es inglés a español. Gracias.

Rafael Bordabehere (X)
Uruguay
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Manuela Mariño Beltrán (X): Es francés-español. El término "Média" se usa mucho en francés...
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search