Glossary entry

French term or phrase:

être présent aux choses / à toute chose

Spanish translation:

estar-en-las-cosas (noción filosófica)

Added to glossary by Martine Joulia
Jul 26, 2013 00:14
10 yrs ago
French term

à toute chose

French to Spanish Art/Literary Psychology
Hola:

No estoy muy seguro de cómo traducir la siguiente frase que pertenece a un texto de psicología:

La frase es la siguiente:

"La présence à toute chose est dépendante de la présence au corps"

La expresión que me causa problemas es "à toute chose". No estoy familiarizado con ella.

No sé si traducirlo como : La presencia en todo depende de la presencia en el cuerpo.
La presencia en todas las cosas depende de la presencia en el cuerpo.

O quizá lo estoy interpretando mal y la frase se debe traducir de un modo que desconozco.
Agradecería ayuda.

Gracias de antemano.
Proposed translations (Spanish)
3 estar en las cosas
Change log

Jul 27, 2013 13:46: Martine Joulia Created KOG entry

Discussion

Martine Joulia Jul 26, 2013:
Tiene que ver con el Dasein de Heidegger, que es castellano se traduce por "ser-en-el-mundo".

Martine Joulia Jul 26, 2013:
"Être présent au monde", "aux choses", "à toute(s) chose(s), tout ceci a à voir avec la conscience. La conscience de soi, du monde et des choses. Pas facile à traduire, je l'admets. J'espère que ça vous aidera un petit peu.
Martine Joulia Jul 26, 2013:
CONSCIENCE, n. f.

XIIe siècle. Emprunté du latin conscientia, « connaissance en commun », d'où « connaissance, connaissance intérieure ».

★I. PSYCHOL. Perception que nous avons de notre existence, des états et des actes de notre esprit, de ce qui se passe en nous, et de l'effet produit en nous par ce qui se passe hors de nous.
☆1. Impression d'être présent au monde, présent à soi. Avoir sa conscience, toute sa conscience. Rester sans conscience, privé de conscience. Perdre conscience, s'évanouir ou s'endormir. Le choc lui a ôté toute conscience. Le malade n'a plus sa conscience. L'abolition de la conscience dans le coma. Reprendre conscience, recouvrer la conscience, revenir à soi ou s'éveiller.

Proposed translations

6 hrs
Selected

estar en las cosas

Aquí, se traduce por "estar-en-las-cosas"

"Dado que la existencia es posibilidad y proyección, Heidegger en
El ser y el tiempo afirma que entre las determinaciones del tiempo
(pasado, presente y futuro) la fundamental es el futuro. «El proyectarse
hacia delante sobre el "en vista de sí mismo", proyectarse que se
fundamenta en el porvenir, es un rasgo esencial de la existencialidad. El
sentido primario de ésta es el porvenir.» Sin embargo, el cuidado, que
anticipa posibilidades, surge desde el pasado y lo implica. Y entre
pasado y futuro se .da el alternarse con las cosas, que es el presente.
Estas tres determinaciones del tiempo hallan su significado en su estar
«fuera de sí»: el futuro es un tender hacia delante, el presente es un
estar en las cosas, y el pasado es un volver a una situación de hecho
en el propósito de aceptada. Esta es la razón por la que Heidegger
llama «éxtasis» (en su sentido etimológico de «estar fuera») a los tres
momentos del tiempo: «Porvenir, "haber sido" y presente revelan el
carácter del "a por", del "hacia atrás" y del "encontrarse con".
Los fenómenos del ad, el retro y el "cabe" revelan la temporalidad."

http://www.olimon.org/uan/reale-antisieri_fenomenologia_exis...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search