Glossary entry

German term or phrase:

Abschlagszahlung

Croatian translation:

obročni predujam

Added to glossary by dkalinic
May 9, 2009 06:17
15 yrs ago
4 viewers *
German term

Abschlagszahlung

German to Croatian Law/Patents Law: Contract(s)
Während des Abrechnungsjahres zahlt der Kunde Abschlagszahlungen, die sich aus dem tatsächlichen oder durchschnittlichen geschätzten Vorjahresverbrauch ergeben.

Proposed translations

4 hrs
Selected

obročni predujam




Explanation:
....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-09 08:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ako trgovac zahtijeva ili izričito uvjetuje kupnju proizvoda ili pružanje usluge s djelomičnim ili ukupnim jednokratnim ili obročnim predujmom i ...
www.poslovniforum.hr/potrosac/zakon05.asp

Note from asker:
Kolegice, zašto tako nizak stupanj sigurnosti? Povećajte ga malo, prijevod je u redu. ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala, to je pravi prijevod."
2 hrs

predujam

predujam, prvi obrok, prva rata...

Izvor: Njemačko-hravtski poslovni riječnik"...
Note from asker:
Nenade, predujam nije jer je to na njemačkom Voranzahlung. Njemačko-hrvatski poslovni rječnik u izdanju Masmedie (nadam se da govorimo o istom) je nažalost pun krivih prijevoda.
Something went wrong...
2 hrs

obrocno placanje

Mjesecne naknade za struju, gas, vodu..., koje se na kraju godine preracunju sa stvarnom potrosnjom / godisnjim racunom. Ne znam koliko je "obrocno placanje" precizan pojam, jer se ne radi o otplacivanju vec postojeceg duga, nego o placanju kom. naknada na pocetku svakog mjeseca .
Note from asker:
Obročno plaćanje nije baš najprecizniji pojam. Moglo bi biti obročna otplata ili obročni predujam.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search