Glossary entry

German term or phrase:

ehezeitliches Deckungskapital

Croatian translation:

kapital i kamate ušteđeni tijekom braka

Added to glossary by Ivana Bojcic
May 17, 2016 08:38
7 yrs ago
German term

ehezeitliches Deckungskapital

German to Croatian Law/Patents Law: Contract(s)
stavka unutar rješenja o razvodu braka na njemačkom jeziku.

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

kapital i kamate ušteđeni tijekom braka

Nisam sigurna kako se zove dotičan pojam kod nas ali radi se o nagodbi o uzdržavanju (skrbi) nakon rastave braka (Versorgungsausgleich) pri čemu se utvrđuju iznosi kapitala koji su dotične osobe u braku uplaćivali u mirovinsko / životno osiguranje.
Deckungskapital je = ušteđeni iznos (kapital) plus kamate
http://www.lebensversicherung-verkaufen.net/lexikon/deckungs...

Als Deckungskapital bezeichnet man die Summe aller Sparbeiträge plus der Zinsen, die im Laufe der Jahre eingezahlt bzw. erwirtschaftet werden.

Das Deckungskapital hat eine Sicherungsfunktion. Mit dem wachsenden Aufbau des Deckungskapitals wird sichergestellt, dass im Versicherungsfall auch die Versicherungsleistung (Erlebensfallleistung und Todesfallleistung) finanziert ist.

ušteđeni iznos (mirovinskog/životnog osiguranja) tijekom braka (koji uključuje uplaćivane iznose plus kamate)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search