GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:12 Oct 22, 2004 |
German to Dutch translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Peeraerts Local time: 16:22 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
laatste onderdompeling of verving Explanation: beschichtung = verving, dompeling in |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
laatste laag bekleding Explanation: Niks geen verfbad! Beschichtung is een laag (hout, vinyl, zeil, tapijt of wat dan ook). Zwischen- und Endbeschichtung (doucine, let op je spelling, die -d moet daar natuurlijk in!) zijn dan twee lagen bekleding; jouw olie zal op de bovenste/buitenste komen uiteraard. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Endbeschichtung evenals de aangebrachte tussen- en eindlaag Explanation: Ik dacht dat Doucine wel wist wat een Endbeschichtung was, maar dat ze verblind was door de tikfouten in het origineel ... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|